diff --git a/translations/qgc_json_ja_JP.ts b/translations/qgc_json_ja_JP.ts index 22e3dc8..ba9ad5e 100644 --- a/translations/qgc_json_ja_JP.ts +++ b/translations/qgc_json_ja_JP.ts @@ -559,7 +559,7 @@ .mavCmdInfo[MAV_CMD_DO_FOLLOW_REPOSITION].friendlyName, Vehicle reposition - 機体 位置変更 + 機体位置変更 .mavCmdInfo[MAV_CMD_NAV_PATHPLANNING].friendlyName, @@ -859,7 +859,7 @@ .mavCmdInfo[MAV_CMD_DO_JUMP].description, Mission will continue at the specified item. - 指定された項目でミッションを続行します。 + 指定された項目でミッションを継続します。 .mavCmdInfo[MAV_CMD_DO_JUMP].param1.label, @@ -1045,7 +1045,7 @@ .mavCmdInfo[MAV_CMD_DO_REPOSITION].friendlyName, Reposition - 再配置 + 位置変更 .mavCmdInfo[MAV_CMD_DO_PAUSE_CONTINUE].friendlyName, diff --git a/translations/qgc_source_ja_JP.ts b/translations/qgc_source_ja_JP.ts index 88a55ee..547b6f4 100644 --- a/translations/qgc_source_ja_JP.ts +++ b/translations/qgc_source_ja_JP.ts @@ -278,61 +278,61 @@ Channel 5 - チャンネル 5 + チャンネル5 Channel 6 - チャンネル 6 + チャンネル6 Channel 7 - チャンネル 7 + チャンネル7 Channel 8 - チャンネル 8 + チャンネル8 Channel 9 - チャンネル 9 + チャンネル9 Channel 10 - チャンネル 10 + チャンネル10 Channel 11 - チャンネル 11 + チャンネル11 Channel 12 - チャンネル 12 + チャンネル12 Channel 13 - チャンネル 13 + チャンネル13 Channel 14 - チャンネル 14 + チャンネル14 @@ -454,7 +454,7 @@ Unable to takeoff, vehicle position not known. - 位置が不明のため、離陸できません。 + 機体位置が不明のため、離陸できません。 @@ -470,7 +470,7 @@ Unable to start mission: Vehicle failed to change to Auto mode. - ミッションを開始できません: オートモードに変更できませんでした。 + ミッションを開始できません: 自動モードに変更できませんでした。 @@ -485,7 +485,7 @@ Follow failed: Home position not set. - フォローに失敗しました: ホームポジションが設定されていません。 + フォローに失敗しました: ホーム位置が設定されていません。 @@ -505,7 +505,7 @@ (Channel 5) - (チャンネル 5) + (チャンネル5) @@ -706,7 +706,7 @@ Vehicle Position - 機体の位置 + 機体位置 @@ -1023,61 +1023,61 @@ Channel 5 - チャンネル 5 + チャンネル5 Channel 6 - チャンネル 6 + チャンネル6 Channel 7 - チャンネル 7 + チャンネル7 Channel 8 - チャンネル 8 + チャンネル8 Channel 9 - チャンネル 9 + チャンネル9 Channel 10 - チャンネル 10 + チャンネル10 Channel 11 - チャンネル 11 + チャンネル11 Channel 12 - チャンネル 12 + チャンネル12 Channel 13 - チャンネル 13 + チャンネル13 Channel 14 - チャンネル 14 + チャンネル14 @@ -1512,7 +1512,7 @@ Channel %1 - チャンネル %1 + チャンネル%1 @@ -1557,7 +1557,7 @@ Low voltage threshold: - 最小電圧のしきい値: + 最小電圧しきい値: @@ -1569,7 +1569,7 @@ Low mAh threshold: - 最小電流(mAh)のしきい値: + 最小電流(mAh)しきい値: @@ -1637,7 +1637,7 @@ PWM threshold: - PWM しきい値: + PWMしきい値: @@ -1667,7 +1667,7 @@ Continue with Mission in Auto Mode - オートモードでミッションを継続 + 自動モードでミッションを継続 @@ -1685,7 +1685,7 @@ Circle GeoFence enabled - サークルジオフェンスは有効です + ジオフェンスサークルは有効です @@ -1810,13 +1810,13 @@ Voltage threshold: - 電圧 しきい値: + 電圧しきい値: MAH threshold: - 容量(mAh) しきい値: + 容量(mAh)しきい値: @@ -1851,7 +1851,7 @@ Continue with Mission in Auto Mode - オートモードでミッションを継続 + 自動モードでミッションを継続 @@ -1861,7 +1861,7 @@ PWM threshold: - PWM しきい値: + PWMしきい値: @@ -1871,7 +1871,7 @@ Circle GeoFence enabled - サークルジオフェンスは有効です + ジオフェンスサークルは有効です @@ -1959,7 +1959,7 @@ MAH threshold: - 容量(mAh) しきい値: + 容量(mAh)しきい値: @@ -2002,7 +2002,7 @@ PWM threshold: - PWM しきい値: + PWMしきい値: @@ -2232,7 +2232,7 @@ Altitude,Circle - 高度、サークル + 高度, サークル @@ -2335,7 +2335,7 @@ Altitude,Circle - 高度、サークル + 高度, サークル @@ -2415,7 +2415,7 @@ Always Hold - 常時 Hold + 常時ホールド @@ -2775,7 +2775,7 @@ Manual Magnetic Declination - 手動 磁針の偏角 + 手動による方位偏角 @@ -3022,7 +3022,7 @@ Click Ok to start calibration. Hold the vehicle in its level flight position. - そのレベルの飛行ポジションに機体を保持します。 + そのレベルの飛行位置に機体を保持します。 @@ -3358,37 +3358,37 @@ Please place your vehicle in water, click the button, and wait. Note that the th Channel 7 - チャンネル 7 + チャンネル7 Channel 8 - チャンネル 8 + チャンネル8 Channel 9 - チャンネル 9 + チャンネル9 Channel 10 - チャンネル 10 + チャンネル10 Channel 11 - チャンネル 11 + チャンネル11 Channel 12 - チャンネル 12 + チャンネル12 @@ -4037,7 +4037,7 @@ Please place your vehicle in water, click the button, and wait. Note that the th Specified altitudes are relative to launch position height. - 指定された高度は、離陸ポジションに対する相対的な高度です。 + 指定された高度は、離陸位置に対する相対的な高度です。 @@ -5468,7 +5468,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Set UTM - UTMを設定 + UTM設定 @@ -5483,7 +5483,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Set From Vehicle Position - 機体ポジションを設定 + 機体位置を設定 @@ -5499,7 +5499,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Invalid Nak format - 無効なNakフォーマット + 無効なNAKフォーマット @@ -7453,12 +7453,12 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Use Specified Base Position - 指定されたベースポジションを使用 + 指定されたベース位置を使用 Save Current Base Position - 現在のベースポジションを保存 + 現在のベース位置を保存 @@ -7933,7 +7933,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Return to the launch position of the vehicle. - 機体の離陸ポジションへ戻ります。 + 機体の離陸位置へ戻ります。 @@ -7998,7 +7998,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Land the vehicle at the current position. - 機体の現在のポジションに着陸します。 + 機体は現在位置に着陸します。 @@ -8028,12 +8028,12 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Pause the vehicle at it's current position, adjusting altitude up or down as needed. - 現在のポジションで一時停止し、必要に応じて高度を上げ下げします。 + 現在位置で一時停止し、必要に応じて高度を上げ下げします。 Pause all vehicles at their current position. - 現在のポジションにあるすべての機体を一時停止します。 + 現在位置にあるすべての機体を一時停止します。 @@ -9590,7 +9590,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Click anywhere to hide - どこかをクリックすると非表示 + クリックして非表示 @@ -9669,7 +9669,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. MAVLink Logging - MAVLink ログ + MAVLinkログ @@ -9797,12 +9797,12 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Manual Start/Stop: - マニュアル 開始 / 停止: + 手動開始 / 停止: Start Logging - ログ 開始 + ログ開始 @@ -10124,7 +10124,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Move to vehicle position - 機体ポジションを移動 + 機体位置を移動 @@ -10208,7 +10208,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Launch Position - 離陸ポジション + 離陸位置 @@ -10312,7 +10312,7 @@ Click Ok to start the auto-tuning process. Send status text + voice - ステータステキスト+音声を送信 + ステータステキスト + 音声を送信 @@ -11008,7 +11008,7 @@ Is this really what you want? Manual/Main - マニュアル / メイン + 手動 / メイン @@ -11184,13 +11184,13 @@ Is this really what you want? The aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. - 機体は現在の位置を中心に、現状高度でサークルを描くように飛行します。 + 機体は現在位置を中心に、現状高度でサークルを描くように飛行します。 The multirotor hovers at the current position and altitude. - マルチコプターは、現在のポジションと高度でホバリングします。 + マルチコプターは、現在の位置と高度でホバリングします。 @@ -11364,12 +11364,12 @@ Is this really what you want? Unable to takeoff, vehicle position not known. - 離陸することができません。機体ポジションが不明です。 + 離陸することができません。機体位置が不明です。 Unable to go to location, vehicle position not known. - 位置の移動ができません。機体ポジションが不明です。 + 位置の移動ができません。機体位置が不明です。 @@ -11379,12 +11379,12 @@ Is this really what you want? Unable to change altitude, home position unknown. - 高度を変更することができません。ホームポジションが不明です。 + 高度を変更することができません。ホーム位置が不明です。 Unable to change altitude, home position altitude unknown. - 高度を変更することができません。ホームポジション高度が不明です。 + 高度を変更することができません。ホーム位置の高度が不明です。 @@ -11849,7 +11849,7 @@ Is this really what you want? Generally does not need much adjustment, reduce this when seeing slow oscillations. - 一般的にあまり調整する必要はありませんが、ゆっくりとした振動が見られる場合に調整してください。 + 全般的にあまり調整する必要はありませんが、ゆっくりとした振動が見られる場合に調整してください。 @@ -12803,7 +12803,7 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Click anywhere to hide - 非表示にする場所をクリック + クリックして非表示 @@ -13310,7 +13310,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Empty Voltage (per cell) - 電圧なし ( /セル) + 電圧なし(セルあたり) @@ -13660,7 +13660,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Failure. Airspeed sensor issues. Check console. - 飛行速度センサの問題が発生しました。コンソールを確認してください。 + 対気速度センサの問題が発生しました。コンソールを確認してください。 @@ -13683,12 +13683,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. QGC audio output enabled. System audio output enabled, too? - QGC音声出力が有効です。システム音声出力も有効ですか? + QGC音声出力が有効です。システム音声出力も有効にしますか? QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings->general to hear audio warnings! - QGC 音声出力が無効になっています。アプリケーションの設定で有効にしてください->一般的な音声警告を聞いてください! + QGC音声出力が無効になっています。アプリケーションの設定で有効にしてください->一般的な警告音を聞いてください! @@ -13847,7 +13847,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. MAVLink Inspector - MAVLink インスペクタ + MAVLinkインスペクタ @@ -13951,7 +13951,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Comp All - Comp All + すべてのコンポーネント @@ -14724,12 +14724,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. DSMX (7 channels or less) - DSMX (チャンネル 7以下) + DSMX (7チャンネル以下) DSMX (8 channels or more) - DSMX (チャンネル 8以上) + DSMX (8チャンネル以上) diff --git a/translations/qgc_source_pt_PT.ts b/translations/qgc_source_pt_PT.ts index 10741d6..429f27e 100644 --- a/translations/qgc_source_pt_PT.ts +++ b/translations/qgc_source_pt_PT.ts @@ -778,7 +778,7 @@ L - L + L @@ -1745,7 +1745,7 @@ Loiter above Home for: - Loiter above Home for: + Loiter acima da posição inicial por: @@ -1784,7 +1784,7 @@ Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself. - Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself. + Configuração de Segurança é usada para configurar os gatilhos de Retorno para posição inicial ou Pousar e, também, as configurações de Retorno para posição inicial ou Pousar. @@ -1846,12 +1846,12 @@ Always RTL - Always RTL + RTL Sempre Continue with Mission in Auto Mode - Continue with Mission in Auto Mode + Continuar com a Missão no Modo Automático @@ -1861,7 +1861,7 @@ PWM threshold: - PWM threshold: + Limiar do PWM: @@ -1916,27 +1916,27 @@ Loiter above Home for: - Loiter above Home for: + Loiter acima da posição inicial por: Land with descent speed: - Land with descent speed: + Pouse com velocidade de descida de: Final loiter altitude: - Final loiter altitude: + Altitude final do loiter: Arming Checks - Arming Checks + Verificações para Armar Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control. - Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control. + Atenção: Desativar as verificações de armamento pode levar à perda de controle do veículo. @@ -1944,27 +1944,27 @@ Failsafe Triggers - Failsafe Triggers + Gatilhos de Falha Segura Throttle PWM threshold: - Throttle PWM threshold: + Limiar PWM do Acelerador: Voltage threshold: - Voltage threshold: + Limiar de Tensão: MAH threshold: - MAH threshold: + Limiar MAH: GCS failsafe - GCS failsafe + Falha segura GCS @@ -1987,27 +1987,27 @@ Failsafe Triggers - Failsafe Triggers + Gatilhos de Falha Segura Ground Station failsafe: - Ground Station failsafe: + Falha segura Estação Terrestre: Throttle failsafe: - Throttle failsafe: + Falha Segura Acelerador: PWM threshold: - PWM threshold: + Limiar PWM: Failsafe Crash Check: - Failsafe Crash Check: + Falha Segura Acidente: @@ -2059,7 +2059,7 @@ Detector Pin: - Detector Pin: + Pino Detector: @@ -2077,7 +2077,7 @@ Voltage: - Voltage: + Tensão: @@ -2095,7 +2095,7 @@ Pilot Input: - Pilot Input: + Entrada do piloto: @@ -2176,7 +2176,7 @@ Failsafe Crash Check: - Failsafe Crash Check: + Verificação da Falha Segura Acidente: @@ -2355,7 +2355,7 @@ RTL min alt: - RTL min alt: + alt mín RTL @@ -2368,7 +2368,7 @@ Throttle failsafe: - Throttle failsafe: + Falha Segura Acelerador: @@ -2390,7 +2390,7 @@ RTL min alt: - RTL min alt: + alt mín RTL @@ -3134,7 +3134,7 @@ Clique em Ok para iniciar a calibração. Frame setup allows you to choose your vehicle's motor configuration. Install <b>clockwise</b><br>propellers on the <b>green thrusters</b> and <b>counter-clockwise</b> propellers on the <b>blue thrusters</b><br>(or vice-versa). The flight controller will need to be rebooted to apply changes.<br>When selecting a frame, you can choose to load the default parameter set for that frame configuration if available. - Frame setup allows you to choose your vehicle's motor configuration. Install <b>clockwise</b><br>propellers on the <b>green thrusters</b> and <b>counter-clockwise</b> propellers on the <b>blue thrusters</b><br>(or vice-versa). The flight controller will need to be rebooted to apply changes.<br>When selecting a frame, you can choose to load the default parameter set for that frame configuration if available. + Configuração da Estrutura permite configurar a configuração dos motores no seu veículo. Instale hélices no <b>sentido horário</b><br> nos <b>propulsores verdes</b> e hélices no <b>sentido anti-horário</b> nos <b>propulsores azuis</b><br>(ou vice-versa). O controlador de voo irá precisar ser reiniciado para aplicar suas mudanças. <br>Quando estiver escolhendo uma estrutura, você pode carregar os parâmetros padrão definidos para aquela configuração de estrutura se disponível. @@ -3179,7 +3179,7 @@ Clique em Ok para iniciar a calibração. Frame Type - Frame Type + Tipo da Estrutura @@ -3208,7 +3208,7 @@ Clique em Ok para iniciar a calibração. Reverse Motor Direction - Reverse Motor Direction + Inverter Direção do Motor @@ -3216,21 +3216,21 @@ Clique em Ok para iniciar a calibração. Moving the sliders will cause the motors to spin. Make sure the motors and propellers are clear from obstructions! The direction of the motor rotation is dependent on how the three phases of the motor are physically connected to the ESCs (if any two wires are swapped, the direction of rotation will flip). Because we cannot guarantee what order the phases are connected, the motor directions must be configured in software. When a slider is moved DOWN, the thruster should push air/water TOWARD the cable entering the housing. Click the checkbox to reverse the direction of the corresponding thruster. Blue Robotics thrusters are lubricated by water and are not designed to be run in air. Testing the thrusters in air is ok at low speeds for short periods of time. Extended operation of Blue Robotics in air may lead to overheating and permanent damage. Without water lubrication, Blue Robotics thrusters may also make some unpleasant noises when operated in air; this is normal. - Moving the sliders will cause the motors to spin. Make sure the motors and propellers are clear from obstructions! The direction of the motor rotation is dependent on how the three phases of the motor are physically connected to the ESCs (if any two wires are swapped, the direction of rotation will flip). Because we cannot guarantee what order the phases are connected, the motor directions must be configured in software. When a slider is moved DOWN, the thruster should push air/water TOWARD the cable entering the housing. Click the checkbox to reverse the direction of the corresponding thruster. + Mover os controles deslizantes do motores fará com que os motores girem. Tenha certeza de que os motores e as hélices estão livres de obstruções! A direção de rotação do motor é dependente em como as três fases do motor estão fisicamente conectadas aos ESCs (se algum dos dois fios forem trocados, a direção de rotação irá mudar). Porque não podemos garantir qual a ordem de conexão das fases, as direções de rotação do motor devem ser configuradas no software. Quando um controle deslizante for movimentado para BAIXO, o propulsor deve empurrar água/ar PARA o cabo entrando no invólucro. Clique na caixa para reverter a direção do propulsor correspondente. -Blue Robotics thrusters are lubricated by water and are not designed to be run in air. Testing the thrusters in air is ok at low speeds for short periods of time. Extended operation of Blue Robotics in air may lead to overheating and permanent damage. Without water lubrication, Blue Robotics thrusters may also make some unpleasant noises when operated in air; this is normal. +Os propulsores da Blue Robotics são lubrificados por água e não são projetados para operar no ar. Não há problema em testar os propulsores no ar por curtos períodos de tempo. Caso for operado por um longo tempo pode levar a sobreaquecimento e dano permanente. Sem a lubrificação da água, os propulsores da Blue Robotics também podem fazer barulhos não agradáveis quando operados no ar; isso é normal. A 10 second coooldown is required before testing again, please stand by... - A 10 second coooldown is required before testing again, please stand by... + Um resfriamento de 10 segundos é necessário antes de testar novamente, por favor, aguarde... Slide this switch to arm the vehicle and enable the motor test (CAUTION!) - Slide this switch to arm the vehicle and enable the motor test (CAUTION!) + Deslize esse botão para armar o veículo e habilitar o teste do motor (CUIDADO!) @@ -3252,12 +3252,12 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Tuning - Tuning + Ajuste Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle. - Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle. + Configuração de Ajuste é usada para ajustar as características de vôo do Veículo. @@ -3266,91 +3266,91 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Basic Tuning - Basic Tuning + Ajuste Básico Roll/Pitch Sensitivity - Roll/Pitch Sensitivity + Sensibilidade do Rolamento/Arfagem Slide to the right if the copter is sluggish or slide to the left if the copter is twitchy - Slide to the right if the copter is sluggish or slide to the left if the copter is twitchy + Deslize para a direita se o veículo está lento ou deslize para a esquerda se o veículo estiver vibrando. Climb Sensitivity - Climb Sensitivity + Sensibilidade da subida Slide to the right to climb more aggressively or slide to the left to climb more gently - Slide to the right to climb more aggressively or slide to the left to climb more gently + Deslize para a direita para subir mais agressivamente ou deslize para a esquerda para subir mais suavemente RC Roll/Pitch Feel - RC Roll/Pitch Feel + Sensibilidade da Rolagem/Arfagem do RC Slide to the left for soft control, slide to the right for crisp control - Slide to the left for soft control, slide to the right for crisp control + Deslize para a esquerda para controle suave, deslize para a direita para controle abrupto. Spin While Armed - Spin While Armed + Girar Enquanto Armado Adjust the amount the motors spin to indicate armed - Adjust the amount the motors spin to indicate armed + Ajustar a quantidade que os motores giram para indicar que está armado Minimum Thrust - Minimum Thrust + Propulsão Mínima Adjust the minimum amount of thrust require for the vehicle to move - Adjust the minimum amount of thrust require for the vehicle to move + Ajuste a quantidade mínima de propulsão necessária para o veículo se mover Warning: This setting should be higher than 'Spin While Armed' - Warning: This setting should be higher than 'Spin While Armed' + Aviso: Esta configuração deve ser maior que 'Gire Enquanto estiver armado' AutoTune - AutoTune + AutoAjuste Axes to AutoTune: - Axes to AutoTune: + Eixos do AutoAjuste: Channel for AutoTune switch: - Channel for AutoTune switch: + Canal para Chave AutoAjuste: @@ -3410,13 +3410,13 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Min: - Min: + Mín: Max: - Max: + Máx: @@ -3463,17 +3463,17 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os AirMap Enabled - AirMap Enabled + AirMap Ativado Failed to create airmap::services::Client instance - Failed to create airmap::services::Client instance + Falha ao criar airmap::services::Instância do cliente No API key for AirMap - No API key for AirMap + Não há chave de API para o AirMap @@ -3482,7 +3482,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Your vehicle is using a custom airframe configuration. - Your vehicle is using a custom airframe configuration. + Seu veículo está utilizando uma configuração personalizada de estrutura. @@ -3490,15 +3490,13 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os This configuration can only be modified through the Parameter Editor. - This configuration can only be modified through the Parameter Editor. - - + Essa configuração só pode ser modificada pelo Editor de Parâmetros. If you want to reset your airframe configuration and select a standard configuration, click 'Reset' below. - If you want to reset your airframe configuration and select a standard configuration, click 'Reset' below. + Se você deseja redefinir a configuração da estrutura e selecioanar uma configuração padrão, Clique em 'Redefinir' abaixo. @@ -3510,19 +3508,19 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Clicking 'Apply' will save the changes you have made to your airframe configuration.<br><br>All vehicle parameters other than Radio Calibration will be reset.<br><br>Your vehicle will also be restarted in order to complete the process. - Clicking 'Apply' will save the changes you have made to your airframe configuration.<br><br>All vehicle parameters other than Radio Calibration will be reset.<br><br>Your vehicle will also be restarted in order to complete the process. + Clicar em 'Aplicar' irá salvar as mudanças feitas na configuração de estrutura. <br><br>Todos os parâmetros do veículo serão redefinidos exceto pela calibração do Rádio.<br><br>O veículo será reiniciado para finalizar o processo. To change this configuration, select the desired airframe below then click 'Apply and Restart'. - To change this configuration, select the desired airframe below then click 'Apply and Restart'. + Para mudar essa configuração, selecione a estrutura desejada abaixo então clique 'Aplicar e Reiniciar'. You've connected a %1. - You've connected a %1. + Você conectou um %1. @@ -3546,7 +3544,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Airframe Setup is used to select the airframe that matches your vehicle. This will in turn set up the various tuning values for flight parameters. - Airframe Setup is used to select the airframe that matches your vehicle. This will in turn set up the various tuning values for flight parameters. + A Configuração da Estrutura é usada para selecionar a estrutura que corresponde ao seu veículo. Isso irá, por sua vez, definir vários ajustes nos valores dos parâmetros de voo. @@ -3554,7 +3552,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os You cannot change airframe configuration while connected to multiple vehicles. - You cannot change airframe configuration while connected to multiple vehicles. + Você não pode alterar a configuração de fuselagem do veículo enquanto estiver conectado a múltiplos veículos. @@ -3563,13 +3561,13 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os System ID - System ID + ID do Sistema Airframe type - Airframe type + Tipo de Fuselagem @@ -3614,7 +3612,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Enable AirMap Services - Enable AirMap Services + Habilitar Serviços AirMap @@ -3635,7 +3633,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os All saved ruleset answers will be cleared. Is this really what you want? - All saved ruleset answers will be cleared. Is this really what you want? + Todos os conjuntos de regras salvas serão apagadas. É isso o que você realmente deseja? @@ -3702,7 +3700,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Pilot Profile (WIP) - Pilot Profile (WIP) + Perfil do Piloto (WIP) @@ -3712,7 +3710,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os John Doe - John Doe + João da Silva @@ -3872,7 +3870,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os A maximum of 250 flights were loaded - A maximum of 250 flights were loaded + Foi carregado o máximo de 250 voos @@ -3900,17 +3898,17 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os TFR - TFR + TFR Wild Fire - Wild Fire + Fogo Selvagem Park - Park + Parque @@ -3940,7 +3938,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Fire - Fire + Fogo @@ -3964,13 +3962,13 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Airspace - Airspace + Espaço Aéreo Advisories - Advisories + Avisos @@ -3985,7 +3983,7 @@ Por favor coloque seu veículo na água, clique no botão, e espere. Note que os Advisories based on the selected rules. - Advisories based on the selected rules. + Avisos baseados nas regras selecionadas. @@ -4034,17 +4032,17 @@ Escolher UMA REGULAÇÃO Select Altitude Mode - Select Altitude Mode + Seleciona Modo Altitude Relative To Launch - Relative To Launch + Relativo a posição inicial Specified altitudes are relative to launch position height. - Specified altitudes are relative to launch position height. + Altitudes especificadas são relativas a altura da posição inicial. @@ -4092,7 +4090,7 @@ Escolher UMA REGULAÇÃO Open console log output file failed %1 : %2 - Open console log output file failed %1 : %2 + Falha ao abrir o arquivo de registros de saída do console %1 : %2 @@ -4100,12 +4098,12 @@ Escolher UMA REGULAÇÃO GStreamer Debug Level - GStreamer Debug Level + Nível Debug GStreamer Logging categories - Logging categories + Categorias de registros @@ -4135,7 +4133,7 @@ Escolher UMA REGULAÇÃO Select log save file - Select log save file + Selecione arquivo para salvar registro @@ -4778,7 +4776,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings. - Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings. + A configuração da Câmera é usada para ajustar as configurações da câmera e gimbal. @@ -4825,37 +4823,37 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Camera - Camera + Câmera Time - Time + Tempo Distance - Distance + Distância Mode - Mode + Modo Pitch - Pitch + Arfagem Yaw - Yaw + Guinada Gimbal - Gimbal + Gimbal @@ -4863,42 +4861,42 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Center map on: - Center map on: + Centralizar mapa em: Mission - Mission + Rota All items - All items + Todos os Itens Launch - Launch + Iniciar Current Location - Current Location + Localização atual Specified Location - Specified Location + Localização especificada Vehicle - Vehicle + Veículo Follow Vehicle - Follow Vehicle + Seguir Veículo @@ -4906,37 +4904,37 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Center map on: - Center map on: + Centralizar mapa em: Mission - Mission + Rota All items - All items + Todos os itens Launch - Launch + Iniciar Vehicle - Vehicle + Veículo Current Location - Current Location + Localização atual Specified Location - Specified Location + Localização especificada @@ -4944,12 +4942,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Component %1 - Component %1 + Componente %1 Internal Error: Parameter MetaData major must be 1 - Internal Error: Parameter MetaData major must be 1 + Erro Interno: MetaDados principal dos Parâmetros deve ser maior que 1 @@ -4958,12 +4956,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. This Pattern does not support Presets. - This Pattern does not support Presets. + Este padrão não suporta predefinições. '%1' is a built-in preset which cannot be deleted. - '%1' is a built-in preset which cannot be deleted. + '%1' é uma prédefinição embutida que não pode ser deletada. @@ -4971,7 +4969,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Rule - Rule + Regra @@ -4979,24 +4977,25 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 - %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 + %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 +%1 não suporta carregar esse tipo de item complexo da missão: %2:%3 %1 complex item version %2 not supported - %1 complex item version %2 not supported + %1 versão do item complexo %2 não suportada Corridor Scan - Corridor Scan + Varredura Corredor C - C + C @@ -5004,27 +5003,27 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Corridor - Corridor + Corredor Width - Width + Largura Turnaround dist - Turnaround dist + Distância para curva Use the Polyline Tools to create the polyline which defines the corridor. - Use the Polyline Tools to create the polyline which defines the corridor. + Use as Ferramentas de Polilinhas para criar a polilinha que define o corredor. Images in turnarounds - Images in turnarounds + Imagens nas curvas @@ -5032,7 +5031,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Qt Platform: - Qt Platform: + Plataforma Qt: @@ -5273,7 +5272,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. controller WiFi Bridge - controller WiFi Bridge + controlador da Ponte WiFi @@ -5283,7 +5282,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. ESP WiFi Bridge Settings - ESP WiFi Bridge Settings + Configurações da Ponte WiFi ESP @@ -5308,42 +5307,42 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. WiFi STA SSID - WiFi STA SSID + Wi-Fi STA SSID WiFi STA Password - WiFi STA Password + Senha STA do Wi-Fi UART Baud Rate - UART Baud Rate + Taxa de transmissão UART QGC UDP Port - QGC UDP Port + Porta UDP QGC ESP WiFi Bridge Status - ESP WiFi Bridge Status + Status de ponte WiFi ESP Bridge/Vehicle Link - Bridge/Vehicle Link + Ponte/Link do Veículo Bridge/QGC Link - Bridge/QGC Link + Link Bridge/QGC QGC/Bridge Link - QGC/Bridge Link + Link QGC/Ponte @@ -5374,22 +5373,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Restart WiFi Bridge - Restart WiFi Bridge + Reiniciar Ponte Wi-Fi Reboot WiFi Bridge - Reboot WiFi Bridge + Reiniciar Ponte Wi-Fi This will restart the WiFi Bridge so the settings you've changed can take effect. Note that you may have to change your computer WiFi settings and QGroundControl link settings to match these changes. Are you sure you want to restart it? - This will restart the WiFi Bridge so the settings you've changed can take effect. Note that you may have to change your computer WiFi settings and QGroundControl link settings to match these changes. Are you sure you want to restart it? + Isso irá reiniciar a ponte WiFi de modo que as configurações que você mudou possam tomar efeito. Note que você pode ter que mudar as configurações WiFi do seu computador e as configurações de conexão do QGroundControl para corresponder a essas alterações. Tem certeza que deseja reiniciar? Reset Counters - Reset Counters + Redefinir contadores @@ -5399,7 +5398,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. The ESP8266 WiFi Bridge Component is used to setup the WiFi link. - The ESP8266 WiFi Bridge Component is used to setup the WiFi link. + O Componente Ponte WiFi ESP8266 é usado para configurar conexões WiFi. @@ -5412,7 +5411,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. WiFi Mode - WiFi Mode + Modo WiFi @@ -5455,22 +5454,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Zone - Zone + Zona Hemisphere - Hemisphere + Hemisfério Easting - Easting + Deslocamento para o Leste Northing - Northing + Deslocamento para o Norte @@ -5490,7 +5489,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Set From Vehicle Position - Set From Vehicle Position + Definir da Posição do Veículo @@ -5540,7 +5539,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Set to vehicle heading - Set to vehicle heading + Definir para a direção do veículo @@ -5581,7 +5580,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Altitudes relative to launch - Altitudes relative to launch + Altitudes relativas a posição inicial. @@ -5621,7 +5620,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. * Actual flight path will vary. - * Actual flight path will vary. + * O caminho real de voo irá variar. @@ -5827,57 +5826,57 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Firmware file missing required key: %1 - Firmware file missing required key: %1 + Arquivo de Firmware faltando a chave necessária: %1 Firmware file has invalid key: %1 - Firmware file has invalid key: %1 + Firmware arquivo tem chave inválida: %1 Downloaded firmware board id does not match hardware board id: %1 != %2 - Downloaded firmware board id does not match hardware board id: %1 != %2 + O ID da placa do firmware baixado não corresponde ao ID da placa do hardware: %1 != %2 Write failed for parameter meta data file, error: %1 - Write failed for parameter meta data file, error: %1 + Falha ao escrever para o arquivo meta de dados, erro: %1 Unable to open parameter meta data file %1 for writing, error: %2 - Unable to open parameter meta data file %1 for writing, error: %2 + Não foi possível abrir o arquivo parameter meta data %1 para escrita, erro: %2 Write failed for airframe meta data file, error: %1 - Write failed for airframe meta data file, error: %1 + Falha ao escrever para o arquivo airframe meta data, erro: %1 Unable to open airframe meta data file %1 for writing, error: %2 - Unable to open airframe meta data file %1 for writing, error: %2 + Não foi possível abrir o arquivo airframe meta data %1 para escrita, erro: %2 Unable to open decompressed file %1 for writing, error: %2 - Unable to open decompressed file %1 for writing, error: %2 + Não foi possível abrir o arquivo descompactado %1 para escrita, erro: %2 Write failed for decompressed image file, error: %1 - Write failed for decompressed image file, error: %1 + Falha ao escrever no arquivo de imagem descompactado, erro: %1 Firmware file has invalid decompressed size for %1 - Firmware file has invalid decompressed size for %1 + Arquivo de firmware possui tamanho descompactado inválido para %1 Could not find compressed bytes for %1 in Firmware file - Could not find compressed bytes for %1 in Firmware file + Não foi possível encontrar bytes comprimidos para %1 no arquivo de Firmware @@ -5887,17 +5886,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Firmware file has 0 length %1 - Firmware file has 0 length %1 + Arquivo de firmware possui tamanho 0 %1 Size for decompressed %1 does not match stored size: Expected(%1) Actual(%2) - Size for decompressed %1 does not match stored size: Expected(%1) Actual(%2) + Tamanho para descompactado %1 não coincide com o tamanho armazenado: Esperado (%1) Atual(%2) Successfully decompressed %1 - Successfully decompressed %1 + Descompactado com sucesso %1 @@ -5913,137 +5912,137 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Canon - Canon + Canon S100 PowerShot - S100 PowerShot + S100 PowerShot Canon S100 PowerShot - Canon S100 PowerShot + Canon S100 PowerShot EOS-M 22mm - EOS-M 22mm + EOS-22mm Canon EOS-M 22mm - Canon EOS-M 22mm + Canon EOS-M 22mm G9 X PowerShot - G9 X PowerShot + G9 X PowerShot Canon G9 X PowerShot - Canon G9 X PowerShot + Canon G9 X PowerShot SX260 HS PowerShot - SX260 HS PowerShot + SX260 HS PowerShot Canon SX260 HS PowerShot - Canon SX260 HS PowerShot + Canon SX260 HS PowerShot GoPro - GoPro + GoPro Hero 4 - Hero 4 + Hero 4 GoPro Hero 4 - GoPro Hero 4 + GoPro Hero 4 Parrot - Parrot + Parrot Sequioa RGB - Sequioa RGB + Sequioa RGB Parrot Sequioa RGB - Parrot Sequioa RGB + Parrot Sequioa RGB Sequioa Monochrome - Sequioa Monochrome + Sequioa Monochrome Parrot Sequioa Monochrome - Parrot Sequioa Monochrome + Parrot Sequioa Monochrome RedEdge - RedEdge + RedEdge Ricoh - Ricoh + Ricoh GR II - GR II + GR II Ricoh GR II - Ricoh GR II + Ricoh GR II Sentera - Sentera + Sentera Double 4K Sensor - Double 4K Sensor + Double 4K Sensor Sentera Double 4K Sensor - Sentera Double 4K Sensor + Sentera Double 4K Sensor NDVI Single Sensor - NDVI Single Sensor + NDVI Single Sensor Sentera NDVI Single Sensor - Sentera NDVI Single Sensor + Sentera NDVI Single Sensor @@ -6066,47 +6065,47 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Sony - Sony + Sony a6000 16mm - a6000 16mm + a6000 16mm Sony a6000 16mm - Sony a6000 16mm + Sony a6000 16mm a6000 35mm - a6000 35mm + a6000 35mm a6300 Zeiss 21mm f/2.8 - a6300 Zeiss 21mm f/2.8 + a6300 Zeiss 21mm f/2.8 Sony a6300 Zeiss 21mm f/2.8 - Sony a6300 Zeiss 21mm f/2.8 + Sony a6300 Zeiss 21mm f/2.8 a6300 Sony 28mm f/2.0 - a6300 Sony 28mm f/2.0 + a6300 Sony 28mm f/2.0 Sony a6300 Sony 28mm f/2.0 - Sony a6300 Sony 28mm f/2.0 + Sony a6300 Sony 28mm f/2.0 a7R II Zeiss 21mm f/2.8 - a7R II Zeiss 21mm f/2.8 + a7R II Zeiss 21mm f/2.8 @@ -6385,12 +6384,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Detected PX4 Flow board. The firmware you use on the PX4 Flow must match the AutoPilot firmware type you are using on the vehicle: - Detected PX4 Flow board. The firmware you use on the PX4 Flow must match the AutoPilot firmware type you are using on the vehicle: + Placa PX4 Flow detectada. O firmware utilizado na PX4 Flow deve corresponder ao tipo do firmware do AutoPilot que você está usando no veículo: Detected Pixhawk board. You can select from the following flight stacks: - Detected Pixhawk board. You can select from the following flight stacks: + Placa Pixhawk detectada. Você pode selecionar do seguintes conjuntos de voo: @@ -6415,32 +6414,32 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Advanced settings - Advanced settings + Configurações Avançadas Select the standard version or one from the file system (previously downloaded): - Select the standard version or one from the file system (previously downloaded): + Selecione a versão padrão ou um do sistema de arquivos (previamente baixado): Select which version of the firmware you would like to install: - Select which version of the firmware you would like to install: + Selecione a versão do firmware que você gostaria de instalar: Select which version of the above flight stack you would like to install: - Select which version of the above flight stack you would like to install: + Selecione a versão do firmware que você gostaria de instalar: WARNING: BETA FIRMWARE. - WARNING: BETA FIRMWARE. + AVISO: FIRMWARE BETA. This firmware version is ONLY intended for beta testers. - This firmware version is ONLY intended for beta testers. + Essa versão de firmware é destinada APENAS a testadores beta. @@ -6450,7 +6449,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Do NOT use for normal operation. - Do NOT use for normal operation. + NÃO use para operação normal. @@ -6470,22 +6469,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Run bench tests without props first. - Run bench tests without props first. + Primeiro execute testes na mesa sem as hélices. Do NOT fly this without additional safety precautions. - Do NOT fly this without additional safety precautions. + NÃO voe isso sem precauções de segurança adicionais. Follow the forums actively when using it. - Follow the forums actively when using it. + Siga os fóruns ativamente ao utilizá-los. Flash ChibiOS Bootloader - Flash ChibiOS Bootloader + Flash Bootloader ChibiOS @@ -6493,87 +6492,87 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Connect not allowed during Firmware Upgrade. - Connect not allowed during Firmware Upgrade. + Conectar não é permitido durante o Upgrade do Firmware. Connected to bootloader: - Connected to bootloader: + Conectado ao bootloader: Version: %1 - Version: %1 + Versão: %1 Board ID: %1 - Board ID: %1 + Identificador Placa: Flash size: %1 - Flash size: %1 + Tamanho da Flash: %1 Custom firmware selected but no filename given. - Custom firmware selected but no filename given. + Firmware customizado selecionado, mas nenhum nome de arquivo fornecido. Unable to find specified firmware for board type - Unable to find specified firmware for board type + Não foi possível encontrar o firmware especificado para esse tipo de placa No firmware file selected - No firmware file selected + Nenhum arquivo de firmware selecionado Downloading firmware... - Downloading firmware... + Baixando firmware... From: %1 - From: %1 + De: %1 Download complete - Download complete + Transferência concluída. Image load failed - Image load failed + Falha ao Carregar Imagem Bootloader not found - Bootloader not found + Bootloader não encontrado Image size of %1 is too large for board flash size %2 - Image size of %1 is too large for board flash size %2 + O tamanho de imagem %1 é muito grande para o tamanho de %2 da flash da placa Upgrade complete - Upgrade complete + Atualização completa Upgrade cancelled - Upgrade cancelled + Atualização cancelada Choose board type - Choose board type + Escolher tipo de placa @@ -6586,82 +6585,82 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Hardware - Hardware + Hardware Props mounted? Wings secured? Tail secured? - Props mounted? Wings secured? Tail secured? + Hélices montadas? Asas seguras? Cauda segura? Please arm the vehicle here - Please arm the vehicle here + Por favor, arme o veículo aqui Actuators - Actuators + Atuadores Move all control surfaces. Did they work properly? - Move all control surfaces. Did they work properly? + Mover todas as superfícies de controle. Elas funcionam corretamente? Motors - Motors + Motores Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? - Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? + Hélices livres? Então acelere suavemente. Está funcionando corretamente? Mission - Mission + Missão Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). - Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). + Por favor confirme que a missão é válida (pontos válidos, sem colisão com o terreno). Last preparations before launch - Last preparations before launch + Últimas preparações antes de decolar Payload - Payload + Carga Configured and started? Payload lid closed? - Configured and started? Payload lid closed? + Configurado e iniciado? Tampa da carga fechada? Wind & weather - Wind & weather + Vento & clima OK for your platform? Lauching into the wind? - OK for your platform? Lauching into the wind? + OK para a sua plataforma? Decolar contra o vento? Flight area - Flight area + Área de voo Launch area and path free of obstacles/people? - Launch area and path free of obstacles/people? + Região de decolagem e caminho livre de obstáculos/pessoas? @@ -6682,81 +6681,81 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Flight Brief - Flight Brief + Resumo do Voo Authorizations - Authorizations + Autorizações Authorization Pending - Authorization Pending + Autorização pendente Authorization Accepted - Authorization Accepted + Autorização Aceita Authorization Rejected - Authorization Rejected + Autorização rejeitada Authorization Unknown - Authorization Unknown + Autorização desconhecida Authorization Not Required - Authorization Not Required + Autorização Não Necessária Rules & Compliance - Rules & Compliance + Regras e conformidade Rules you may be violating - Rules you may be violating + Regras que você pode estar violando Rules needing more information - Rules needing more information + Regras precisando de mais informações Rules you should review - Rules you should review + Regras que você deve revisar Rules you are following - Rules you are following + Regras que você está seguindo Update Plan - Update Plan + Atualizar Plano Submit Plan - Submit Plan + Enviar Plano Close - Close + Fechar @@ -6764,33 +6763,33 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Flight Details - Flight Details + Detalhes do Voo Flight Date & Time - Flight Date & Time + Data e Hora de Voo Now - Now + Agora Today - Today + Hoje Flight Start Time - Flight Start Time + Hora de início do voo Duration - Duration + Duração @@ -7212,7 +7211,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. <not set> - <not set> + <não definido> @@ -7254,12 +7253,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Show simple camera controls (DIGICAM_CONTROL) - Show simple camera controls (DIGICAM_CONTROL) + Mostrar controles simples da câmera (DIGICAM_CONTROL) Guided Command Settings - Guided Command Settings + Configurações do Comando do Modo Guiado @@ -7279,7 +7278,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Use Vehicle Pairing - Use Vehicle Pairing + Usar Pareamento com Veículo @@ -7314,7 +7313,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Virtual Joystick - Virtual Joystick + Joystick Virtual @@ -7324,7 +7323,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Show additional heading indicators on Compass - Show additional heading indicators on Compass + Mostrar indicadores de direção adicionais na Bússola @@ -7359,7 +7358,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Auto-Delete Saved Recordings - Auto-Delete Saved Recordings + Excluir automaticamente gravações salvas @@ -7379,7 +7378,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Use MAV_CMD_CONDITION_GATE for pattern generation - Use MAV_CMD_CONDITION_GATE for pattern generation + Usar MAV_CMD_CONDITION_GATE para geração de padrões @@ -7475,7 +7474,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Note: These setting are not meant for use with an ADSB transponder which is situated on the vehicle. - Note: These setting are not meant for use with an ADSB transponder which is situated on the vehicle. + Nota: Essas configurações não se destinam a serem utilizadas com um transponder ADSB que se situa no veículo. @@ -7670,17 +7669,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. GeoFence load: Polygon type changed before last load complete - actual:expected - GeoFence load: Polygon type changed before last load complete - actual:expected + carga GeoCerca: tipo do polígono mudou antes da última carga completa - atual:esperado GeoFence load: Incomplete polygon loaded - GeoFence load: Incomplete polygon loaded + carga GeoCerca: Polígono carregado incompleto GeoFence load: Unsupported command %1 - GeoFence load: Unsupported command %1 + carga GeoCerca: Comando %1 não suportado @@ -7689,7 +7688,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. B Breach Return Point item indicator - B + B @@ -7697,7 +7696,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Images have alreay been tagged. Existing images will be removed. - Images have alreay been tagged. Existing images will be removed. + Imagens já foram marcadas. Imagens existentes serão removidas. @@ -7707,17 +7706,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Cannot find the image directory. - Cannot find the image directory. + Não foi possível localizar o diretório para salvar. Couldn't replace the previously tagged images - Couldn't replace the previously tagged images + Não foi possível substituir as imagens marcadas anteriormente. Cannot find the save directory. - Cannot find the save directory. + Não foi possível localizar o diretório para salvar. @@ -7725,7 +7724,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Used to tag a set of images from a survey mission with gps coordinates. You must provide the binary log from the flight as well as the directory which contains the images to tag. - Used to tag a set of images from a survey mission with gps coordinates. You must provide the binary log from the flight as well as the directory which contains the images to tag. + Utilizado para marcar um conjunto de imagens em uma missão de varredura com coordenadas GPS. Você deve fornecer um registro binário do voo assim como o diretório que contêm as imagens a serem marcadas. @@ -7767,7 +7766,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Cancel Tagging - Cancel Tagging + Cancelar Marcação @@ -7780,13 +7779,13 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. The image directory doesn't contain images, make sure your images are of the JPG format - The image directory doesn't contain images, make sure your images are of the JPG format + O diretório de imaagens não contêm imagens, tenha certeza de que suas imagens estão no formato JPG Geotagging failed. Couldn't open an image. - Geotagging failed. Couldn't open an image. + Geo-marca falhou. Não foi possível abrir imagem. @@ -7801,12 +7800,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Geotagging failed. Couldn't open log file. - Geotagging failed. Couldn't open log file. + Geo-marca falhou. Não foi possível abrir arquivo. %1 - tagging cancelled - %1 - tagging cancelled + %1 - marcação cancelada @@ -7826,12 +7825,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Geotagging failed. Couldn't write to image. - Geotagging failed. Couldn't write to image. + Geo-marca falhou. Não pode escrever na imagem. Geotagging failed. Couldn't write to an image. - Geotagging failed. Couldn't write to an image. + Geo-marca falhou. Não foi possível escrever em uma imagem. @@ -7945,107 +7944,107 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. VTOL Transition - VTOL Transition + Transição VTOL Force Arm - Force Arm + Forçar Armamento ROI - ROI + ROI Action - Action + Ação Arm the vehicle. - Arm the vehicle. + Armar o veículo. WARNING: This will force arming of the vehicle bypassing any safety checks. - WARNING: This will force arming of the vehicle bypassing any safety checks. + ATENÇÃO: Isso irá forçar o armamento do veículo e ignorar todas as verificações de segurança. Disarm the vehicle - Disarm the vehicle + Desarmar o veículo WARNING: THIS WILL STOP ALL MOTORS. IF VEHICLE IS CURRENTLY IN THE AIR IT WILL CRASH. - WARNING: THIS WILL STOP ALL MOTORS. IF VEHICLE IS CURRENTLY IN THE AIR IT WILL CRASH. + ATENÇÃO: ISSO IRÁ PARAR TODOS OS MOTORES. SE O VEÍCULO ESTÁ ATUALMENTE NO AR ELE IRÁ CAIR. Takeoff from ground and hold position. - Takeoff from ground and hold position. + Decola do chão e mantêm na posição especificada. Takeoff from ground and start the current mission. - Takeoff from ground and start the current mission. + Decola do chão e inicia a rota atual. Continue the mission from the current waypoint. - Continue the mission from the current waypoint. + Continua a missão a partir do ponto atual. Upload of resume mission failed. Confirm to retry upload - Upload of resume mission failed. Confirm to retry upload + Envio da retomada da missão falhou. Confirme para tentar novamente o envio. Land the vehicle at the current position. - Land the vehicle at the current position. + Pouse o veículo na posição atual. Change the altitude of the vehicle up or down. - Change the altitude of the vehicle up or down. + Mude a altitude do veículo para cima ou para baixo. Move the vehicle to the specified location. - Move the vehicle to the specified location. + Mova o veículo para a posição especificada. Adjust current waypoint to %1. - Adjust current waypoint to %1. + Ajuste o ponto atual para %1. Orbit the vehicle around the specified location. - Orbit the vehicle around the specified location. + Orbitar o veículo ao redor da posição especificada. Abort the landing sequence. - Abort the landing sequence. + Aborte a sequência de pouso. Pause the vehicle at it's current position, adjusting altitude up or down as needed. - Pause the vehicle at it's current position, adjusting altitude up or down as needed. + Pause o veículo na posição atual e ajuste a altitude para cima ou para baixo conforme necessário. Pause all vehicles at their current position. - Pause all vehicles at their current position. + Pare todos os veículos na sua posição atual. Transition VTOL to fixed wing flight. - Transition VTOL to fixed wing flight. + Transição VTOL para voo de asa fixa. @@ -8055,7 +8054,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Make the specified location a Region Of Interest. - Make the specified location a Region Of Interest. + Faça da localização especificada uma Região de Interesse. @@ -8070,7 +8069,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Internal error: unknown actionCode - Internal error: unknown actionCode + Erro interno: actionCode desconhecido @@ -8078,7 +8077,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. New Alt(rel) - New Alt(rel) + Nova Alt(rel) @@ -8086,17 +8085,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. QGroundControl User Guide - QGroundControl User Guide + Guia do Usuário QGroundControl PX4 Users Discussion Forum - PX4 Users Discussion Forum + Fórum de Discussão dos Usuários PX4 ArduPilot Users Discussion Forum - ArduPilot Users Discussion Forum + Fórum de discussão dos usuários de ArduPilot @@ -8105,13 +8104,13 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. + - + + + - - - + - @@ -8119,22 +8118,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. None - None + Nenhum Color - Color + Cor Opacity - Opacity + Opacidade Icon - Icon + Ícone @@ -8143,18 +8142,18 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. + - + + + - - - + - Reset To Defaults - Reset To Defaults + Restaurar as definições padrão @@ -8162,22 +8161,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Value Display - Value Display + Exibição de Valor Valuec requires a connected vehicle for setup. - Valuec requires a connected vehicle for setup. + Valuec necessita de um veículo conectado para configurar. Icon - Icon + Ícone Text - Text + Texto @@ -8187,51 +8186,51 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Size - Size + Tamanho Show Units - Show Units + Mostrar Unidades Range - Range + Intervalo Specify the color you want to apply based on value ranges. The color will be applied to the icon if available, otherwise to the value itself. - Specify the color you want to apply based on value ranges. The color will be applied to the icon if available, otherwise to the value itself. + Especifique a cor que deseja aplicar baseado nos intervalos do valor. A cor aplicada será aplicada ao ícone se disponível, caso contrário ao valor em si. - - - + - Add Row - Add Row + Adicionar Linha Specify the icon you want to display based on value ranges. - Specify the icon you want to display based on value ranges. + Especifique o ícone que deseja mostrar baseado nos intervalos de valor. Specify the icon opacity you want based on value ranges. - Specify the icon opacity you want based on value ranges. + Especifique a opacidade do ícone que deseja baseado nos intervalos de valor. Select Icon - Select Icon + Selecionar Ícone @@ -8239,7 +8238,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. --.-- - --.-- + --.-- @@ -8247,17 +8246,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. No Action - No Action + Sem ação Arm - Arm + Armar Disarm - Disarm + Desarmar @@ -8302,7 +8301,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Start Recording Video - Start Recording Video + Iniciar gravação de vídeo @@ -8312,7 +8311,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Toggle Recording Video - Toggle Recording Video + Alternar Gravação de Vídeo @@ -8418,12 +8417,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Exponential: - Exponential: + Exponencial: Enable further advanced settings (careful!) - Enable further advanced settings (careful!) + Ativar mais configurações avançadas (cuidado!) @@ -8458,7 +8457,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Deadband can also be adjusted by clicking and - Deadband can also be adjusted by clicking and + A banda morta também pode ser ajustada clicando e @@ -8471,7 +8470,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Assigning the same action to multiple buttons requires the press of all those buttons for the action to be taken. This is useful to prevent accidental button presses for critical actions like Arm or Emergency Stop. - Assigning the same action to multiple buttons requires the press of all those buttons for the action to be taken. This is useful to prevent accidental button presses for critical actions like Arm or Emergency Stop. + A atribuição da mesma ação para vários botões requer que todos esses botões sejam pressionados para a ação ser tomada. Isso é útil para prevenir acidentes com ações críticas como Armar ou Parada de Emergência. @@ -8540,7 +8539,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Enable not allowed (Calibrate First) - Enable not allowed (Calibrate First) + Habilitar não permitido (Calibre Primeiro) @@ -8555,7 +8554,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. RC Mode: - RC Mode: + Modo RC: @@ -8598,12 +8597,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Connected: - Connected: + Conectado: Enabled: - Enabled: + Habilitado: @@ -8616,12 +8615,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Unable to open file: '%1', error: %2 - Unable to open file: '%1', error: %2 + Não foi possível abrir o arquivo: '%1', erro: %2 Unable to parse json file: %1 error: %2 offset: %3 - Unable to parse json file: %1 error: %2 offset: %3 + Não foi possível analisar o arquivo json: %1 erro:%2 deslocamento: %3 @@ -8639,7 +8638,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. KML file load failed. %1 - KML file load failed. %1 + Falha ao carregar arquivo KML. %1 @@ -8649,28 +8648,28 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Unable to open file: %1 error: $%2 - Unable to open file: %1 error: $%2 + Não foi possível abrir o arquivo: %1 erro: $%2 Unable to parse KML file: %1 error: %2 line: %3 - Unable to parse KML file: %1 error: %2 line: %3 + Não foi possível analisar o arquivo KML: %1 erro:%2 linha: %3 No supported type found in KML file. - No supported type found in KML file. + Tipo não suportado encontrado no arquivo KML. Unable to find Polygon node in KML - Unable to find Polygon node in KML + Não foi possível encontrar nó do Polígono no KML Internal error: Unable to find coordinates node in KML - Internal error: Unable to find coordinates node in KML + Erro interno: não foi possível encontrar nó de coordenadas em KML @@ -8691,12 +8690,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 - %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 + %1 não suporta carregar esse tipo de item de missão complexo: %2:%3 Fixed Wing Landing Pattern: Setting the loiter and landing altitudes with different settings for altitude relative is no longer supported. Both have been set to relative altitude. Be sure to adjust/check your plan prior to flight. - Fixed Wing Landing Pattern: Setting the loiter and landing altitudes with different settings for altitude relative is no longer supported. Both have been set to relative altitude. Be sure to adjust/check your plan prior to flight. + Padrão de pouso Asa Fixa: Definir as altitudes de loiter e pouso com diferentes configurações para a altitude relativa não é mais suportado. As duas foram definidas para altitude relativa. Tenha certeza de ajustar/verificar seu plano antes do voo. @@ -8839,12 +8838,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Log Compressor: Cannot start/compress log file, since input file %1 is not readable - Log Compressor: Cannot start/compress log file, since input file %1 is not readable + Compressor dos Registros: Não pode iniciar/comprimir arquivo de registro, pois a entrada do arquivo %1 não é legível Log Compressor: Cannot start/compress log file, since output file %1 is not writable - Log Compressor: Cannot start/compress log file, since output file %1 is not writable + Compressor dos Registros: Não pode iniciar/comprimir arquivo de registro, pois a saída do arquivo %1 não é gravável @@ -9006,13 +9005,13 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Connect not allowed during Flight Data replay. - Connect not allowed during Flight Data replay. + Conectar não é permitido durante a reprodução de dados de voo. Unable to seek to new position - Unable to seek to new position + Incapaz de procurar uma nova posição @@ -9433,7 +9432,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Detected radio still using MAVLink v1.0 on a link with MAVLink v2.0 enabled. Please upgrade the radio firmware. - Detected radio still using MAVLink v1.0 on a link with MAVLink v2.0 enabled. Please upgrade the radio firmware. + Rádio detectado ainda utiliza MAVLink v1.0 em uma conexão com MAVLink v2.0 habilitada. Por favor, atualize o firmware do rádio. @@ -9443,7 +9442,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Opening Flight Data file for writing failed. Unable to write to %1. Please choose a different file location. - Opening Flight Data file for writing failed. Unable to write to %1. Please choose a different file location. + Abrir arquivo de Dados de Voo para escrita falhou. Incapaz de escrever em %1. Por favor escolha uma localização diferente para o arquivo. @@ -9453,12 +9452,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. %1 close - %1 close + %1 fechado There are still active connections to vehicles. Are you sure you want to exit? - There are still active connections to vehicles. Are you sure you want to exit? + AInda existem conexões ativas com veículos. Tem certeza que deseja sair? @@ -9584,7 +9583,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Transition to Fixed Wing - Transition to Fixed Wing + Transição para Asa Fixa @@ -9602,7 +9601,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Disconnect - Disconnect + Desconectar @@ -9610,42 +9609,42 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. km - km + km m - m + m mile - mile + milha miles - miles + milhas ft - ft + pés T - T + T + - + + + - - - + - @@ -9653,22 +9652,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Provides a connection to the vehicle's system shell. - Provides a connection to the vehicle's system shell. + Fornece uma conexão com o sistema shell do veículo. Copy - Copy + Copiar Paste - Paste + Colar Send - Send + Enviar @@ -9681,17 +9680,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Please enter an email address before uploading MAVLink log files. - Please enter an email address before uploading MAVLink log files. + Por favor, insira um endereço de e-mail antes de enviar arquivos de log do MAVLink. Ground Station - Ground Station + Estação no solo MAVLink System ID: - MAVLink System ID: + ID do sistema MAVLink: @@ -9716,17 +9715,17 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. <i> Changing the host name requires restart of application. </i> - <i> Changing the host name requires restart of application. </i> + <i> A mudança do nome do host necessita reiniciar o aplicativo. </i> Telemetry Stream Rates (ArduPilot Only) - Telemetry Stream Rates (ArduPilot Only) + Taxas de Transmissão da Telemetria (Apenas ArduPilot) All Streams Controlled By Vehicle Settings - All Streams Controlled By Vehicle Settings + Todas as transmissões controladas por configurações do veículo @@ -9741,12 +9740,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. RC Channel - RC Channel + Canal RC Position - Position + Posição @@ -9766,12 +9765,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. MAVLink Link Status (Current Vehicle) - MAVLink Link Status (Current Vehicle) + Estado Conexão MAVLink (Veículo atual) Total messages sent (computed): - Total messages sent (computed): + Total de mensagens enviadas (computadas): @@ -9779,22 +9778,22 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Not Connected - Not Connected + Não Conectado Total messages received: - Total messages received: + Total de Mensagens Recebidas: Total message loss: - Total message loss: + Total de Mensagens Perdidas: Loss rate: - Loss rate: + Taxa de Perda: @@ -9804,7 +9803,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Manual Start/Stop: - Manual Start/Stop: + Iniciar/Parar Manual: @@ -9829,117 +9828,118 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Email address for Log Upload: - Email address for Log Upload: + Endereço de e-mail para o envio de registro: Default Description: - Default Description: + Descrição Padrão: Default Upload URL - Default Upload URL + URL de envio padrão Video URL: - Video URL: + URL do vídeo: Wind Speed: - Wind Speed: + Velocidade do vento: Flight Rating: - Flight Rating: + Classificação do Voo: Additional Feedback: - Additional Feedback: + Comentários adicionais: Make this log publicly available - Make this log publicly available + Disponibilizar este log publicamente Enable automatic log uploads - Enable automatic log uploads + Habilita envio automático do log Delete log file after uploading - Delete log file after uploading + Excluir arquivo de log após enviar Saved Log Files - Saved Log Files + Arquivos de Log Salvos Uploaded - Uploaded + Carregado Check All - Check All + Marcar Tudo Check None - Check None + Não Marcar Nenhum Delete Selected - Delete Selected + Apagar Selecionados + Delete Selected Log Files - Delete Selected Log Files + Deletar Arquivos de Registro Selecionados Confirm deleting selected log files? - Confirm deleting selected log files? + Confirmar a exclusão dos arquivos de registro selecionados? Upload Selected - Upload Selected + Enviar Selecionados Upload Selected Log Files - Upload Selected Log Files + Enviar arquivos de registro selecionados Confirm uploading selected log files? - Confirm uploading selected log files? + Confirma o envio dos arquivos de registro selecionados? Cancel - Cancel + Cancelar Cancel Upload - Cancel Upload + Cancelar Envio Confirm canceling the upload process? - Confirm canceling the upload process? + Confirmar o cancelamento do processo de envio? @@ -9947,7 +9947,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. No Messages - No Messages + Nenhuma mensagem @@ -9955,45 +9955,45 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. General - General + Geral Enable Microhard - Enable Microhard + Ativar Microhard Connection Status - Connection Status + Estado da Conexão Ground Unit: - Ground Unit: + Unidade do solo: Connected - Connected + Conectado Login Error - Login Error + Erro de autenticação Not Connected - Not Connected + Não Conectado Air Unit: - Air Unit: + Unidade no Ar: @@ -10008,12 +10008,12 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Network Settings - Network Settings + Configurações de rede Local IP Address: - Local IP Address: + Endereço IP Local: @@ -10112,7 +10112,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. %1 key must contains 7 values - %1 key must contains 7 values + chave %1 deve conter 7 valores @@ -10268,7 +10268,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. L - L + L @@ -10355,7 +10355,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Send Status Text and Voice - Send Status Text and Voice + Enviar Estado por Texto e Voz @@ -10365,7 +10365,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Firmware - Firmware + Firmware @@ -10586,7 +10586,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. Memory cache changes require a restart to take effect. - Memory cache changes require a restart to take effect. + Memória cache requer a reinicialização para as mudanças tomarem efeito. @@ -10596,7 +10596,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. To enable Mapbox maps, enter your access token. - To enable Mapbox maps, enter your access token. + Para habilitar mapas Mapbox, entre com seu token de acesso. @@ -10606,7 +10606,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. To enable custom Mapbox styles, enter your account name. - To enable custom Mapbox styles, enter your account name. + Para ativar estilos Mapbox customizados, digite o nome de usuário da sua conta. @@ -10616,7 +10616,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. To enable custom Mapbox styles, enter your style ID. - To enable custom Mapbox styles, enter your style ID. + Para ativar estilos Mapbox customizados, digite seu identificador de estilos. @@ -10636,7 +10636,7 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. To enable VWorld maps, enter your access token. - To enable VWorld maps, enter your access token. + Para habilitar mapas VWorld, entre com seu token de acesso. @@ -10653,18 +10653,18 @@ Clique em Ok para inciar o processo de auto-ajuste. This will delete all tiles INCLUDING the tile sets you have created yourself. Is this really what you want? - This will delete all tiles INCLUDING the tile sets you have created yourself. + Isso irá deletar todas as seções de mapa INCLUÍNDO as conjuntos de seções de mapa que você criou. -Is this really what you want? +É isso que você realmente deseja? Delete %1 and all its tiles. Is this really what you want? - Delete %1 and all its tiles. + Deletar %1 e todos as suas seções de mapa. -Is this really what you want? +É isso mesmo que você deseja? @@ -10755,38 +10755,38 @@ Is this really what you want? Max Zoom: %1 - Max Zoom: %1 + Zoom Máx: %1 Add New Set - Add New Set + Adicionar Novo Conjunto Name: - Name: + Nome: Map type: - Map type: + Tipo do mapa: Fetch elevation data - Fetch elevation data + Buscar dados de elevação Min/Max Zoom Levels - Min/Max Zoom Levels + Níveis de Zoom Mín/Máx Est Size: - Est Size: + Tamanho Est: @@ -10796,7 +10796,7 @@ Is this really what you want? Download - Download + Transferir @@ -10873,7 +10873,7 @@ Is this really what you want? Replace existing set - Replace existing set + Substituir conjunto existente @@ -10914,7 +10914,7 @@ Is this really what you want? Autotune disabled - Autotune disabled + Autoajuste desabilitado @@ -10929,7 +10929,7 @@ Is this really what you want? Save To Clipboard - Save To Clipboard + Copiar para área de transferência @@ -10959,12 +10959,12 @@ Is this really what you want? Switches to 'Stabilized' when you click Start. - Switches to 'Stabilized' when you click Start. + Muda para 'Estabilizado' quando você clicar em Iniciar. Switches to '%1' when you click Stop. - Switches to '%1' when you click Stop. + Muda para '%1' quando você clicar em Parar. @@ -10979,19 +10979,19 @@ Is this really what you want? Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. - Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. + Atribua Modos de Voo aos canais do controle remoto e ajuste os limiares para ativá-los. Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. - Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. + Atribua Modos de Voo aos canais do controle remoto e ajuste os limiares para ativá-los. You can assign multiple flight modes to a single channel. - You can assign multiple flight modes to a single channel. + Você pode atribuir vários modos de voo a um único canal. @@ -11009,7 +11009,7 @@ Is this really what you want? are not available for Flight Modes since they are already in use for other functions. - are not available for Flight Modes since they are already in use for other functions. + não estão disponíveis para Modos de Voo pois já estão em uso para outras funções. @@ -11027,7 +11027,7 @@ Is this really what you want? The pilot has full control of the aircraft, no assistance is provided. - The pilot has full control of the aircraft, no assistance is provided. + O piloto possui controle total sobre a aeronave, nenhuma assistência é prestada. @@ -11035,13 +11035,13 @@ Is this really what you want? The Main mode switch must always be assigned to a channel in order to fly - The Main mode switch must always be assigned to a channel in order to fly + O interruptor do Modo Principal deve ser sempre atribuído a algum canal para ser possível voar. The pilot has full control of the aircraft, only attitude is stabilized. - The pilot has full control of the aircraft, only attitude is stabilized. + O piloto possui controle total sobre a aeronave, apenas a atitude é estabilizada. @@ -11053,25 +11053,25 @@ Is this really what you want? If Position Control is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Assist' mode is added to the Main switch. - If Position Control is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Assist' mode is added to the Main switch. + Se o Controle de Posição for colocado em canal separado do canal do modo Principal, um modo adicional 'Assistido' é adicionado ao interruptor principal. In order for the Attitude Control/Position Control switch to be active, the Main switch must be in Assist mode. - In order for the Attitude Control/Position Control switch to be active, the Main switch must be in Assist mode. + Para que o interruptor de controle do Controle/Posição da Atitude esteja ativo, o interruptor Principal deve estar em modo Assistido. Auto - Auto + Auto If Loiter is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Auto' mode is added to the Main switch. - If Loiter is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Auto' mode is added to the Main switch. + Se o Loiter for colocado em canal separado do canal do modo Principal, um modo adicional 'Auto' é adicionado ao interruptor principal. @@ -11083,13 +11083,13 @@ Is this really what you want? Stabilized - Stabilized + Estabilizado Acro - Acro + Acro @@ -11101,13 +11101,13 @@ Is this really what you want? The angular rates are controlled, but not the attitude. - The angular rates are controlled, but not the attitude. + As taxas angulares são controladas, mas não a altitude. Altitude - Altitude + Altitude @@ -11119,7 +11119,7 @@ Is this really what you want? Throttle stick controls speed. - Throttle stick controls speed. + Stick do Acelerador controla a velocidade. @@ -11131,13 +11131,13 @@ Is this really what you want? Same as Stablized mode except that Throttle controls climb/sink rate. Centered Throttle holds altitude steady. - Same as Stablized mode except that Throttle controls climb/sink rate. Centered Throttle holds altitude steady. + O mesmo que o modo Estabilizado exceto que os controles de aceleração controlam a taxa de subida/descida. O acelerador centralizado mantêm a altitude estável. Position Control - Position Control + Controle de Posição @@ -11149,7 +11149,7 @@ Is this really what you want? Throttle stick controls speed. - Throttle stick controls speed. + Stick do Acelerador controla a velocidade. @@ -11179,19 +11179,19 @@ Is this really what you want? The aircraft obeys the programmed mission sent by QGroundControl. - The aircraft obeys the programmed mission sent by QGroundControl. + A aeronave obedece a missão programada enviada pelo QGroundControl. Hold - Hold + Aguardar The aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. - The aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. + A aeronave voa em um círculo em torno da posição e altitude atual. @@ -11221,13 +11221,13 @@ Is this really what you want? All flight control aspects are controlled by an offboard system. - All flight control aspects are controlled by an offboard system. + Todos os aspectos do controle do voo são realizados pela placa controladora de voo. Flight Mode Config is disabled since you have a Joystick enabled. - Flight Mode Config is disabled since you have a Joystick enabled. + Configuração do Modo de Voo está desabilitado pois você possui um Joystick habilitado. @@ -11248,22 +11248,20 @@ Is this really what you want? %1 is set to %2. Mapping must between 0 and %3 (inclusive). - %1 is set to %2. Mapping must between 0 and %3 (inclusive). + %1 está definido para %2. Mapeamento deve ser entre 0 e %3 (inclusivo). %1 is set to same channel as %2. - %1 is set to same channel as %2. - + %1 está definido para o mesmo canal que %2. %1 is set to %2. Threshold must between 0.0 and 1.0 (inclusive). - %1 is set to %2. Threshold must between 0.0 and 1.0 (inclusive). - + %1 está definido para %2. Limiar deve estar entre 0.0 e 1.0 (inclusivo). @@ -11299,12 +11297,12 @@ Is this really what you want? Altitude - Altitude + Altitude Position - Position + Posição @@ -11345,12 +11343,12 @@ Is this really what you want? Precision Land - Precision Land + Pouso com Precisão Return to Groundstation - Return to Groundstation + Retornar à Estação de Controle Terrestre @@ -11380,37 +11378,37 @@ Is this really what you want? Unable to go to location, vehicle position not known. - Unable to go to location, vehicle position not known. + Não é possível ir até a localização, posição do veículo desconhecida. Unable to pause vehicle. - Unable to pause vehicle. + Não foi possível pausar o veículo. Unable to change altitude, home position unknown. - Unable to change altitude, home position unknown. + Não foi possível alterar a altitude, posição inicial desconhecida. Unable to change altitude, home position altitude unknown. - Unable to change altitude, home position altitude unknown. + Não foi possível alterar a altitude, altitude da posição inicial desconhecida. Unable to start mission: Vehicle rejected arming. - Unable to start mission: Vehicle rejected arming. + Não foi possível iniciar missão: Veículo rejeitou comando de armar. Unable to start mission: Vehicle not changing to %1 flight mode. - Unable to start mission: Vehicle not changing to %1 flight mode. + Não foi possível iniciar missão: Veículo não está mudando o modo de voo %1. QGroundControl supports PX4 Pro firmware Version %1.%2.%3 and above. You are using a version prior to that which will lead to unpredictable results. Please upgrade your firmware. - QGroundControl supports PX4 Pro firmware Version %1.%2.%3 and above. You are using a version prior to that which will lead to unpredictable results. Please upgrade your firmware. + QGroundControl suporta o firmware PX4 Pro versão %1.%2.%3 e acima. Se você estiver usando uma versão anterior a essa irá levar a resultados imprevisíveis. Por favor atualize seu firmware. @@ -11418,12 +11416,12 @@ Is this really what you want? Programming new version... - Programming new version... + Programando a nova versão... Verifying program... - Verifying program... + Verificando programa... @@ -11438,7 +11436,7 @@ Is this really what you want? Erasing previous program... - Erasing previous program... + Apagando programa anterior... @@ -11451,12 +11449,12 @@ Is this really what you want? Flight Behavior - Flight Behavior + Comportamento Voo Flight Behavior is used to configure flight characteristics. - Flight Behavior is used to configure flight characteristics. + Comportamento do Voo é usado para configurar as características de voo. @@ -11465,7 +11463,7 @@ Is this really what you want? Enable responsiveness slider (if enabled, acceleration limit parameters and others are automatically set) - Enable responsiveness slider (if enabled, acceleration limit parameters and others are automatically set) + Habilita controle deslizante da capacidade de resposta (se habilitado, os limites dos parâmetros da aceleração e outros são automaticamente definidos) @@ -11477,43 +11475,44 @@ Is this really what you want? A higher value makes the vehicle react faster. Be aware that this affects braking as well, and a combination of slow responsiveness with high maximum velocity will lead to long braking distances. - A higher value makes the vehicle react faster. Be aware that this affects braking as well, and a combination of slow responsiveness with high maximum velocity will lead to long braking distances. + Quantro maior o valor mais rápida é a reação do veículo. Esteja ciente que isso afeta o freio também, e uma combinação de resposta lenta com velocidade máxima alta irá levar a uma longa distância necessária para freiar. + Enable horizontal velocity slider (if enabled, individual velocity limit parameters are automatically set) - Enable horizontal velocity slider (if enabled, individual velocity limit parameters are automatically set) + Habilita controle deslizante da velocidade horizontal (se habilitado, os limites dos parâmetros da velocidade individual são automaticamente definidos) Horizontal velocity (m/s) - Horizontal velocity (m/s) + Velocidade horizontal (m/s) Limit the horizonal velocity (applies to all modes). - Limit the horizonal velocity (applies to all modes). + Limitar velocidade horizontal (aplica-se para todos os modos). Enable vertical velocity slider (if enabled, individual velocity limit parameters are automatically set) - Enable vertical velocity slider (if enabled, individual velocity limit parameters are automatically set) + Habilitar controle deslizante da velocidade vertical (se habilitado, os limites dos parâmetros da velocidade individual são automaticamente definidos) Vertial velocity (m/s) - Vertial velocity (m/s) + Velocidade Vertical (m/s) Limit the vertical velocity (applies to all modes). - Limit the vertical velocity (applies to all modes). + Limitar velocidade vertical (aplica-se para todos os modos). @@ -11525,7 +11524,7 @@ Is this really what you want? Increasing this leads to rounder turns in missions (corner cutting). Use the minimum value for accurate corner tracking. - Increasing this leads to rounder turns in missions (corner cutting). Use the minimum value for accurate corner tracking. + O aumento disso leva ao arrendodamento das curvas nas missões (corte dos cantos). Use o menor valor possível para o rastreamento preciso dos cantos. @@ -11541,12 +11540,12 @@ Is this really what you want? Enabled - Enabled + Ativado Disabled - Disabled + Desativado @@ -11554,12 +11553,12 @@ Is this really what you want? Radio - Radio + Rádio Radio Setup is used to calibrate your transmitter. It also assign channels for Roll, Pitch, Yaw and Throttle vehicle control as well as determining whether they are reversed. - Radio Setup is used to calibrate your transmitter. It also assign channels for Roll, Pitch, Yaw and Throttle vehicle control as well as determining whether they are reversed. + A Configuração do Rádio permite calibrar seu transmissor. Também atribui canais para Rolagem, Arfagem, Guinada e Acelerador do veículo e também determina se eles são revertidos. @@ -11568,7 +11567,7 @@ Is this really what you want? Roll - Roll + Rolagem @@ -11580,25 +11579,25 @@ Is this really what you want? Setup required - Setup required + Configuração necessária Pitch - Pitch + Arfagem Yaw - Yaw + Guinada Throttle - Throttle + Acelerador @@ -11614,19 +11613,19 @@ Is this really what you want? Disabled - Disabled + Desativado Aux1 - Aux1 + Aux1 Aux2 - Aux2 + Aux2 @@ -11635,7 +11634,7 @@ Is this really what you want? Flight Mode Settings - Flight Mode Settings + Configurações do Modo de Voo @@ -11647,13 +11646,13 @@ Is this really what you want? Flight Mode %1 - Flight Mode %1 + Modo de Voo %1 Switch Settings - Switch Settings + Opções Interruptor @@ -11661,12 +11660,12 @@ Is this really what you want? PID Tuning - PID Tuning + Ajuste do PID Tuning Setup is used to tune the flight controllers. - Tuning Setup is used to tune the flight controllers. + A Configuração do Ajuste é usada para ajustar os controladores de voo. @@ -11675,25 +11674,25 @@ Is this really what you want? Rate Controller - Rate Controller + Controlador de Taxa Attitude Controller - Attitude Controller + Controlador de Atitude Velocity Controller - Velocity Controller + Controlador de Velocidade Position Controller - Position Controller + Controlador de Posição @@ -11702,13 +11701,13 @@ Is this really what you want? Roll - Roll + Rolagem Proportional Gain (MC_ROLL_P) - Proportional Gain (MC_ROLL_P) + Ganho Proporcional (MC_ROLL_P) @@ -11716,37 +11715,37 @@ Is this really what you want? Increase for more responsiveness, reduce if the attitude overshoots. - Increase for more responsiveness, reduce if the attitude overshoots. + Aumentar para aumentar a capacidade de resposta, reduzir se houver sobre-sinal na atitude. Pitch - Pitch + Arfagem Proportional Gain (MC_PITCH_P) - Proportional Gain (MC_PITCH_P) + Ganho Proporcional (MC_PITCH_P) Yaw - Yaw + Guinada Proportional Gain (MC_YAW_P) - Proportional Gain (MC_YAW_P) + Ganho Proporcional (MC_YAW_P) Increase for more responsiveness, reduce if the attitude overshoots (there is only a setpoint when yaw is fixed, i.e. when centering the stick). - Increase for more responsiveness, reduce if the attitude overshoots (there is only a setpoint when yaw is fixed, i.e. when centering the stick). + Aumente para maior capacidade de resposta, reduza se houver sobre-sinal na atitude(existe apenas um valor-alvo quando a Guinada está fixa, ou seja, quando centralizado o stick do controle). @@ -11755,7 +11754,7 @@ Is this really what you want? Position control mode (set this to 'simple' during tuning): - Position control mode (set this to 'simple' during tuning): + Modo de Controle da Posição (defina isso para 'simples' durante o ajuste): @@ -11773,7 +11772,7 @@ Is this really what you want? Proportional gain (MPC_XY_P) - Proportional gain (MPC_XY_P) + Ganho proporcional (MPC_XY_P) @@ -11781,19 +11780,19 @@ Is this really what you want? Increase for more responsiveness, reduce if the position overshoots (there is only a setpoint when hovering, i.e. when centering the stick). - Increase for more responsiveness, reduce if the position overshoots (there is only a setpoint when hovering, i.e. when centering the stick). + Aumente para maior capacidade de resposta, reduzir se houver sobre-sinal na posição (existe apenas um valor-alvo ao pairar, ou seja, quando centralizado o stick do controle). Vertical - Vertical + Vertical Proportional gain (MPC_Z_P) - Proportional gain (MPC_Z_P) + Ganho Proporcional (MPC_Z_P) @@ -11802,25 +11801,25 @@ Is this really what you want? Airmode (disable during tuning) <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#airmode-mixer-saturation">?</a></b>: - Airmode (disable during tuning) <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#airmode-mixer-saturation">?</a></b>: + Modo Aéreo (desativar durante ajuste) <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#airmode-mixer-saturation">?</a></b>: Thrust curve <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#thrust-curve">?</a></b>: - Thrust curve <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#thrust-curve">?</a></b>: + Curva de Impulso <b><a href="https://docs.px4.io/master/en/config_mc/pid_tuning_guide_multicopter.html#thrust-curve">?</a></b>: Roll - Roll + Rolagem Overall Multiplier (MC_ROLLRATE_K) - Overall Multiplier (MC_ROLLRATE_K) + Multiplicador Geral (MC_ROLLRATE_K) @@ -11830,13 +11829,13 @@ Is this really what you want? Multiplier for P, I and D gains: increase for more responsiveness, reduce if the rates overshoot (and increasing D does not help). - Multiplier for P, I and D gains: increase for more responsiveness, reduce if the rates overshoot (and increasing D does not help). + Multiplicador para ganhos P, I e D: aumentar para maior capacidade de resposta, reduzir se houver sobre-sinal nas taxas (e o aumento de D não ajudar). Differential Gain (MC_ROLLRATE_D) - Differential Gain (MC_ROLLRATE_D) + Ganho Diferencial (MC_ROLLRATE_D) @@ -11844,13 +11843,13 @@ Is this really what you want? Damping: increase to reduce overshoots and oscillations, but not higher than really needed. - Damping: increase to reduce overshoots and oscillations, but not higher than really needed. + Amortecimento: aumente para reduzir os sobre-sinais e oscilações, mas não mais alto do que realmente necessário. Integral Gain (MC_ROLLRATE_I) - Integral Gain (MC_ROLLRATE_I) + Ganho Integral (MC_ROLLRATE_I) @@ -11860,13 +11859,13 @@ Is this really what you want? Generally does not need much adjustment, reduce this when seeing slow oscillations. - Generally does not need much adjustment, reduce this when seeing slow oscillations. + Geralmente isso não precisa de muitos ajustes, reduza quando ver que existem oscilações lentas. Pitch - Pitch + Arfagem @@ -11878,31 +11877,31 @@ Is this really what you want? Differential Gain (MC_PITCHRATE_D) - Differential Gain (MC_PITCHRATE_D) + Ganho Diferencial (MC_PITCHRATE_D) Integral Gain (MC_PITCHRATE_I) - Integral Gain (MC_PITCHRATE_I) + Ganho Integral (MC_PITCHRATE_I) Yaw - Yaw + Guinada Overall Multiplier (MC_YAWRATE_K) - Overall Multiplier (MC_YAWRATE_K) + Multiplicador Geral (MC_YAWRATE_K) Integral Gain (MC_YAWRATE_I) - Integral Gain (MC_YAWRATE_I) + Ganho integral (MC_YAWRATE_I) @@ -11911,13 +11910,13 @@ Is this really what you want? Position control mode (set this to 'simple' during tuning): - Position control mode (set this to 'simple' during tuning): + Modo de Controle da Posição (defina isso para 'simples' durante o ajuste): Horizontal - Horizontal + Horizontal @@ -11929,7 +11928,7 @@ Is this really what you want? Proportional gain (MPC_XY_VEL_P_ACC) - Proportional gain (MPC_XY_VEL_P_ACC) + Ganho proporcional (MPC_XY_VEL_P_ACC) @@ -11937,25 +11936,25 @@ Is this really what you want? Increase for more responsiveness, reduce if the velocity overshoots (and increasing D does not help). - Increase for more responsiveness, reduce if the velocity overshoots (and increasing D does not help). + Aumentar por uma maior capacidade de resposta, reduzir se houver sobre-sinais na velocidade (e o aumento de D não ajudar). Integral gain (MPC_XY_VEL_I_ACC) - Integral gain (MPC_XY_VEL_I_ACC) + Ganho integral (MPC_XY_VEL_I_ACC) Increase to reduce steady-state error (e.g. wind) - Increase to reduce steady-state error (e.g. wind) + Aumente para reduzir o erro de estado estacionário (ex. vento) Differential gain (MPC_XY_VEL_D_ACC) - Differential gain (MPC_XY_VEL_D_ACC) + Ganho diferencial (MPC_XY_VEL_D_ACC) @@ -11963,13 +11962,13 @@ Is this really what you want? Damping: increase to reduce overshoots and oscillations, but not higher than really needed. - Damping: increase to reduce overshoots and oscillations, but not higher than really needed. + Amortecimento: aumente para reduzir as ultrapassagens e oscilações, mas não mais alto do que realmente necessário. Vertical - Vertical + Vertical @@ -11981,7 +11980,7 @@ Is this really what you want? Integral gain (MPC_Z_VEL_I_ACC) - Integral gain (MPC_Z_VEL_I_ACC) + Ganho Integral (MPC_Z_VEL_I_ACC) @@ -12082,7 +12081,7 @@ Is this really what you want? NFC - NFC + NFC @@ -12172,53 +12171,53 @@ Is this really what you want? Show modified only - Show modified only + Mostrar somente modificados Tools - Tools + Ferramentas Refresh - Refresh + Atualizar Reset all to firmware's defaults - Reset all to firmware's defaults + Redefinir tudo para o padrão do firmware Reset All - Reset All + Redefinir Tudo Reset to vehicle's configuration defaults - Reset to vehicle's configuration defaults + Redefinir para as configurações padrões do veículo Load from file... - Load from file... + Carregar do arquivo... Load Parameters - Load Parameters + Carregar Parâmetros Save to file... - Save to file... + Salvar para arquivo... Save Parameters - Save Parameters + Salvar Parâmetros @@ -12228,42 +12227,42 @@ Is this really what you want? All Files (*) - All Files (*) + Todos os Arquivos (*) Select Reset to reset all parameters to their defaults. Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, all vehicle settings, setup and calibrations. - Select Reset to reset all parameters to their defaults. + Selecione Redefinir para redefinir todos os parâmetros para seus padrões. -Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, all vehicle settings, setup and calibrations. +Note que isso também irá redefinir tudo, incluindo nós da UAVCAN, todas as configurações do veículo, configuração e calibrações. Reboot Vehicle - Reboot Vehicle + Reiniciar Veículo Parameter Editor - Parameter Editor + Editor de Parâmetros Parameter Files (*.%1) - Parameter Files (*.%1) + Arquivos de Parâmetros (*.%1) Select Reset to reset all parameters to the vehicle's configuration defaults. - Select Reset to reset all parameters to the vehicle's configuration defaults. + Selecione Resetar para redefinir todos os parâmetros para o padrão do veículo. Select Ok to reboot vehicle. - Select Ok to reboot vehicle. + Clique em Ok para reiniciar o veículo. @@ -12271,12 +12270,12 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Unable to create file: %1 - Unable to create file: %1 + Não foi possível criar arquivo: %1 Unable to open file: %1 - Unable to open file: %1 + Não foi possível abrir o arquivo: %1 @@ -12289,47 +12288,47 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Min: - Min: + Mín: Max: - Max: + Máx: Default: - Default: + Padrão: Parameter name: - Parameter name: + Nome do parâmetro: Warning: Modifying values while vehicle is in flight can lead to vehicle instability and possible vehicle loss. - Warning: Modifying values while vehicle is in flight can lead to vehicle instability and possible vehicle loss. + Aviso: Modificar os valores enquanto o veículo está voando pode levar a instabilidade ou perda do veículo. Make sure you know what you are doing and double-check your values before Save! - Make sure you know what you are doing and double-check your values before Save! + Tenha certeza do que está fazendo e verifique duas vezes os valores antes de Salvar! Force save (dangerous!) - Force save (dangerous!) + Forçar salvamento (perigoso!) Advanced settings - Advanced settings + Configurações Avançadas Manual Entry - Manual Entry + Entrada Manual @@ -12342,12 +12341,12 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Parameter write failed: veh:%1 comp:%2 param:%3 - Parameter write failed: veh:%1 comp:%2 param:%3 + Falha na escrita do parâmetro: veh:%1 comp:%2 param:%3 Parameter read failed: veh:%1 comp:%2 param:%3 - Parameter read failed: veh:%1 comp:%2 param:%3 + Leitura do parâmetro falhou: veh:%1 comp:%2 param:%3 @@ -12358,23 +12357,22 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Parameters not loaded since they are not currently on the vehicle: %1 - Parameters not loaded since they are not currently on the vehicle: %1 - + Parâmetros não foram carregados pois ainda não estão no veículo: %1 Parameters not loaded due to type mismatch: %1 - Parameters not loaded due to type mismatch: %1 + Parâmetros não carregados devido a incompatibilidade de tipos: %1 %1 was unable to retrieve the full set of parameters from vehicle %2. This will cause %1 to be unable to display its full user interface. If you are using modified firmware, you may need to resolve any vehicle startup errors to resolve the issue. If you are using standard firmware, you may need to upgrade to a newer version to resolve the issue. - %1 was unable to retrieve the full set of parameters from vehicle %2. This will cause %1 to be unable to display its full user interface. If you are using modified firmware, you may need to resolve any vehicle startup errors to resolve the issue. If you are using standard firmware, you may need to upgrade to a newer version to resolve the issue. + %1 não conseguiu recuperar o conjunto completo dos parâmetros do veículo %2. Dessa forma %1 não consegue mostrar sua interface de usuário completa. Se você está utilizando um firmware modificado, pode ser necessário solucionar alguns erros de inicialização para solucionar o problema. Se você está usando o firmware padrão, talvez seja necessário atualizar para uma versão mais nova para resolver o problema. Vehicle %1 did not respond to request for parameters. This will cause %2 to be unable to display its full user interface. - Vehicle %1 did not respond to request for parameters. This will cause %2 to be unable to display its full user interface. + Veículo %1 não respondeu ao pedido por parâmetros. Devido a isso %2 não pode mostrar a interface do usuário completa. @@ -12392,32 +12390,32 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Free Space: - Free Space: + Espaço Livre: Battery: - Battery: + Bateria: Settings - Settings + Configurações Camera - Camera + Câmera Video Stream - Video Stream + Transmissão de Vídeo Thermal View Mode - Thermal View Mode + Modo de Visualização Térmica @@ -12427,47 +12425,47 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Photo Mode - Photo Mode + Modo de Foto Photo Interval (seconds) - Photo Interval (seconds) + Intervalo entre Fotos (segundos) Video Grid Lines - Video Grid Lines + Linhas de Grade no Vídeo Video Screen Fit - Video Screen Fit + Ajustar tela de vídeo Reset Camera Defaults - Reset Camera Defaults + Redefinir Padrões da Câmera Storage - Storage + Armazenamento Off - Off + Desligado Blend - Blend + Misturar Full - Full + Completo @@ -12482,7 +12480,7 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Time Lapse - Time Lapse + Time Lapse @@ -12492,27 +12490,27 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Reset Camera to Factory Settings - Reset Camera to Factory Settings + Redefinir câmera para as configurações de fábrica Confirm resetting all settings? - Confirm resetting all settings? + Confirma a redefinição de todas as configurações? Format - Format + Formatar Format Camera Storage - Format Camera Storage + Formatar Armazenamento da Câmera Confirm erasing all files? - Confirm erasing all files? + Confirma apagar todos os arquivos? @@ -12520,12 +12518,12 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Internal error occurred during Mission Item communication: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone - Internal error occurred during Mission Item communication: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone + Ocorreu um erro interno durante a comunicação do Item da Missão: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone Mission request list failed, maximum retries exceeded. - Mission request list failed, maximum retries exceeded. + Falha ao requisitar lista da missão, número máximo de tentativas excedido. @@ -12535,7 +12533,7 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Mission read failed, maximum retries exceeded. - Mission read failed, maximum retries exceeded. + Leitura da missão falhou, número máximo de tentativas excedido. @@ -12545,7 +12543,7 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Mission write failed, vehicle failed to send final ack. - Mission write failed, vehicle failed to send final ack. + Falha na escrita da missão, veículo falhou ao enviar o ack final. @@ -12555,12 +12553,12 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Vehicle did not request all items from ground station: %1 - Vehicle did not request all items from ground station: %1 + O veículo não solicitou todos os items da estação terrestre: %1 Mission remove all, maximum retries exceeded. - Mission remove all, maximum retries exceeded. + Remover tudo da missão, número máximo de tentativas excedida. @@ -12570,32 +12568,32 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Vehicle did not respond to mission item communication: %1 - Vehicle did not respond to mission item communication: %1 + O veículo não respondeu a comunicação do item da missão: %1 Internal Error: Call to Vehicle _requestNextMissionItem with no more indices to read - Internal Error: Call to Vehicle _requestNextMissionItem with no more indices to read + Erro Interno: Chamada para Veículo _requestNextMissionItem sem mais índices para ler Vehicle requested item outside range, count:request %1:%2. Send to Vehicle failed. - Vehicle requested item outside range, count:request %1:%2. Send to Vehicle failed. + O veículo requisitou um item fora da faixa, contagem:pedido %1:%2. Falha ao enviar ao Veículo. Vehicle remove all failed. Error: %1 - Vehicle remove all failed. Error: %1 + Falha ao remover tudo do veículo. Erro: %1 Item #%1 Command: %2 - Item #%1 Command: %2 + Ítem #%1 Comando: %2 Frame: %1 - Frame: %1 + Quadro: %1 @@ -12606,17 +12604,17 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Value: %1 - Value: %1 + Valor: %1 Mission accepted. - Mission accepted. + Missão aceita. Unspecified error. - Unspecified error. + Erro não especificado. @@ -12626,32 +12624,32 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Command is not supported. - Command is not supported. + Comando não suportado. Mission item exceeds storage space. - Mission item exceeds storage space. + Item da missão excede o espaço de armazenamento. One of the parameters has an invalid value. - One of the parameters has an invalid value. + Um dos parâmetros tem um valor inválido. Param 1 invalid value. - Param 1 invalid value. + Parâmetro 1 valor inválido. Param 2 invalid value. - Param 2 invalid value. + Parâmetro 2 valor inválido Param 3 invalid value. - Param 3 invalid value. + Parâmetro 3 valor inválido @@ -12686,12 +12684,12 @@ Note that this will also completely reset everything, including UAVCAN nodes, al Unknown error: %1. - Unknown error: %1. + Erro desconhecido: %1 Vehicle returned error: %1. %2Vehicle did not accept guided item. - Vehicle returned error: %1. %2Vehicle did not accept guided item. + Veículo retornou um erro: %1. %2Veículo não aceitou o item do tipo guiado. @@ -13429,7 +13427,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment. - ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment. + Parâmetros do ESC só serão acessíveis no editor após a atribuição. @@ -13453,7 +13451,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Show Advanced Settings - Show Advanced Settings + Mostrar Configurações Avançadas @@ -13465,19 +13463,19 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full - Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full + Baterias mostram menos tensão quando a aceleração está alta. Digite a diferença em Volts entre sem aceleração e aceleração máxima. throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. - throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. + acelerador, dividido pelo número de células da bateria. Deixe no padrão se não tiver certeza. If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged. - If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged. + Se esse valor for alterado para muiot alto, a bateria pode ser descarregada profundamente e danificada. @@ -13489,17 +13487,17 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. V - V + V Power - Power + Energia Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers. - Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers. + Configuração de Energia é utilizada para configurar parâmetros da bateria assim como configurações avançadas dos propulsores. @@ -13577,12 +13575,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot) - Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot) + Reiniciar lista de verificações (ex. depois de uma reinicialização do veículo) (Passed) - (Passed) + (Aprovado) @@ -13670,7 +13668,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Failure. Airspeed sensor issues. Check console. - Failure. Airspeed sensor issues. Check console. + Falha. Problemas com o sensor de velocidade do vento. Verifique o console. @@ -13698,7 +13696,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings->general to hear audio warnings! - QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings->general to hear audio warnings! + A saída de aúdio do QGC está desativada. Por favor habilite nas configurações do aplicativo->general>hear audio warnings! @@ -13714,37 +13712,37 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. You are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1.%1 will now exit.<br/><br/>If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre> - You are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1.%1 will now exit.<br/><br/>If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre> + Você está executando %1 como root. Não se deve fazer isso pois irá causar outros problemas com %1.%1 irá fechar.<br/><br/>Se você estiver com problemas na porta serial no Ubuntu, execute os seguintes comandos para consertar grande parte desses problemas:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre> The current user does not have the correct permissions to access serial devices. You should also remove modemmanager since it also interferes.<br/><br/>If you are using Ubuntu, execute the following commands to fix these issues:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre> - The current user does not have the correct permissions to access serial devices. You should also remove modemmanager since it also interferes.<br/><br/>If you are using Ubuntu, execute the following commands to fix these issues:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre> + O usuário atual não tem as permissões corretas para acessar dispositivos seriais. Você deve remover modemmanager porque também interfere.<br/><br/>Se você está usando Ubuntu, execute os seguintes comandos para consertar esses problemas:<br/><pre>sudo usermod -a -G dialout $USER<br/>sudo apt-get remove modemmanager</pre> The format for %1 saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults. - The format for %1 saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults. + O formato para as configurações salvas %1 foi modificado. Suas configurações foram redefinidas para as padrões. The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset. - The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset. + O banco de dados dos mapas offline foi atualizado. Sua coleção de cache antiga foi redefinida. Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to '%1': '%2'. - Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to '%1': '%2'. + Não foi possível salvar registros de telemetria. Erro ao copiar telemetria para '%1': '%2'. Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware which is not fully supported or your firmware has a bug in it. Missing params: %1 - Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware which is not fully supported or your firmware has a bug in it. Missing params: %1 + Os parâmetros estão faltando no firmware. Você pode estar rodando uma versão de firmware que não é completamente suportada ou seu firmware tem um bug. Parâmetros faltando: %1 There is a newer version of %1 available. You can download it from %2. - There is a newer version of %1 available. You can download it from %2. + Existe uma nova versão de %1 disponível. Você pode baixar de %2. @@ -13759,7 +13757,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Unable to save telemetry log. Telemetry save directory "%1" does not exist. - Unable to save telemetry log. Telemetry save directory "%1" does not exist. + Não foi possível salvar os registros de telemetria. O diretório "%1" para salvar Telemetria não existe. @@ -13791,7 +13789,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Taisync - Taisync + Taisync @@ -13801,7 +13799,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. AirMap - AirMap + AirMap @@ -13826,7 +13824,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Debug - Debug + Debug @@ -13861,7 +13859,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode? - WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode? + ATENÇÃO: Você está prestes a entrar em Modo Avançado. Se usado incorretamente, isso pode levar o veículo a funcionar incorretamente levando a perda da garantia. Você só deve fazer isso se instruído pelo suporte ao consumidor. Você tem certeza que deseja habilitar o Modo Avançado? @@ -13869,7 +13867,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. GeoFence Circle only supports version %1 - GeoFence Circle only supports version %1 + Círculo GeoCerca apenas suporta versão %1 @@ -13877,7 +13875,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. GeoFence Polygon only supports version %1 - GeoFence Polygon only supports version %1 + Polígono GeoCerca apenas suporta versão %1 @@ -13906,12 +13904,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added. - File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added. + Nomes de arquivo devem terminar com a extensão .%1. Se não houver será adicionado. The file %1 exists. Click Save again to replace it. - The file %1 exists. Click Save again to replace it. + O arquivo %1 existe. Clique em Salvar novamente para substituí-lo. @@ -13924,12 +13922,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Unabled to find writable download location. Tried downloads and temp directory. - Unabled to find writable download location. Tried downloads and temp directory. + Não foi possível encontrar local para transferência gravável. Tentou no diretório downloads e temp. Could not save downloaded file to %1. Error: %2 - Could not save downloaded file to %1. Error: %2 + Não foi possível baixar arquivo baixado para %1. Erro: %2 @@ -14187,17 +14185,17 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. No - No + Não No to All - No to All + Não para todos Abort - Abort + Abortar @@ -14205,7 +14203,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. ? - ? + ? @@ -14213,83 +14211,83 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Ok - Ok + Ok Open - Open + Abrir Save - Save + Salvar Apply - Apply + Aplicar Save All - Save All + Salvar Tudo Yes - Yes + Sim Yes to All - Yes to All + Sim para tudo Retry - Retry + Tentar novamente Reset - Reset + Redefinir Restore to Defaults - Restore to Defaults + Restaurar Padrões Ignore - Ignore + Ignorar Cancel - Cancel + Cancelar Close - Close + Fechar No - No + Não No to All - No to All + Não para todos Abort - Abort + Abortar @@ -14297,12 +14295,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. 32 bit - 32 bit + 32 bits 64 bit - 64 bit + 64 bits @@ -14337,7 +14335,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Relative To Launch - Relative To Launch + Relativo a posição inicial @@ -14355,12 +14353,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Map - Map + Mapa Vehicle - Vehicle + Veículo @@ -14368,12 +14366,12 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Unknown - Unknown + Desconhecido Pixhawk - Pixhawk + Pixhawk @@ -14409,7 +14407,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. The following required keys are missing: %1 - The following required keys are missing: %1 + As seguintes chaves necessárias estão faltando: %1 @@ -14454,17 +14452,17 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Unknown type: %1 - Unknown type: %1 + Tipo desconhecido: %1 Error - Error + Erro A second instance of %1 is already running. Please close the other instance and try again. - A second instance of %1 is already running. Please close the other instance and try again. + Uma segunda instância de %1 já está em execução. Por favor, feche a outra instância e tente novamente. @@ -14472,40 +14470,40 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Window Color - Window Color + Cor da Janela Import/Export - Import/Export + Importar/Exportar Light - Light + Claro Dark - Dark + Escuro Enabled - Enabled + Ativado Value - Value + Valor Disabled - Disabled + Desativado @@ -14526,7 +14524,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Button - Button + Botão @@ -14618,7 +14616,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Parameter - Parameter + Parâmetro @@ -14628,7 +14626,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Scale - Scale + Escala @@ -14674,7 +14672,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Reboot required - Reboot required + É necessário reiniciar! @@ -14708,7 +14706,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle. - Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle. + Por favor tenha certeza de que a bateria dos motores está desconectada E todas as hélices foram removidas do veículo. @@ -14723,7 +14721,7 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Click Ok to place your Spektrum receiver in the bind mode. Select the specific receiver type below: - Click Ok to place your Spektrum receiver in the bind mode. Select the specific receiver type below: + Clique em Ok para colocar seu receptor Spektrum no modo de vinculação. Selecione o tipo específico de receptor abaixo: @@ -14773,23 +14771,23 @@ Click 'Ok' to upload the Plan anyway. Skip - Skip + Pular Cancel - Cancel + Cancelar Calibrate - Calibrate + Calibrar Additional Radio setup: - Additional Radio setup: + Configuração adicional do rádio: @@ -14927,9 +14925,9 @@ Click Next to continue The current calibration settings are now displayed for each channel on screen. Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values. - The current calibration settings are now displayed for each channel on screen. + As opções de calibração atuais agora são mostradas para cada canal na tela. -Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values. +Clique no botão Próximo para enviar a calibração para a placa. Clique em Cancelar se você não deseja salvar esses valores. @@ -14977,7 +14975,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap R rally point map item label - R + R @@ -14990,62 +14988,62 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Hardware - Hardware + Hardware Battery mounted and secured? - Battery mounted and secured? + Bateria montada e protegida? Please arm the vehicle here - Please arm the vehicle here + Por favor, arme o veículo aqui Mission - Mission + Missão Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). - Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). + Por favor confirme que a missão é válida (pontos válidos, sem colisão com o terreno). Last preparations before launch - Last preparations before launch + Últimas preparações antes de iniciar Payload - Payload + Carga Configured and started? Payload lid closed? - Configured and started? Payload lid closed? + Configurado e iniciado? Tampa da carga fechada? Wind & weather - Wind & weather + Vento & clima OK for your platform? - OK for your platform? + OK para a sua plataforma? Mission area - Mission area + Area da missão Mission area and path free of obstacles/people? - Mission area and path free of obstacles/people? + Região de lançamento e caminho livre de obstáculos/pessoas? @@ -15053,7 +15051,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap SHP file load failed. %1 - SHP file load failed. %1 + Carregamento do arquivo SHP falhou. %1 @@ -15063,42 +15061,42 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Only WGS84 or UTM projections are supported. - Only WGS84 or UTM projections are supported. + Somente projções WGS84 ou UTM são suportadas. PRJ file open failed: %1 - PRJ file open failed: %1 + Falha ao abrir arquivo PRJ: %1 File not found: %1 - File not found: %1 + Arquivo não encontrado: %1 File is not a .shp file: %1 - File is not a .shp file: %1 + Arquivo não é do tipo SHP: %1 SHPOpen failed. - SHPOpen failed. + SHPOpen falhou. More than one entity found. - More than one entity found. + Mais de uma entidade encontrada. No supported types found. - No supported types found. + Nenhum tipo suportado encontrado. File does not contain a polygon. - File does not contain a polygon. + Arquivo não contêm um polígono. @@ -15112,7 +15110,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Low Battery Failsafe Trigger - Low Battery Failsafe Trigger + Gatilho Falha Segura de Bateria Baixa @@ -15122,7 +15120,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Failsafe Action: - Failsafe Action: + Ação Falha Segura: @@ -15146,13 +15144,13 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Object Detection - Object Detection + Detecção de Objeto Collision Prevention: - Collision Prevention: + Prevenção de Colisão: @@ -15162,7 +15160,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Disabled - Disabled + Desabilitado @@ -15190,7 +15188,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Show obstacle distance overlay - Show obstacle distance overlay + Mostrar tela sobreposta com distância a obstáculos @@ -15226,31 +15224,31 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Action on breach: - Action on breach: + Ação na violação: Max Radius: - Max Radius: + Raio máximo: Max Altitude: - Max Altitude: + Altitude máx: Return To Launch Settings - Return To Launch Settings + Configurações do Retorno para Posição Inicial Return to launch, then: - Return to launch, then: + Retornar para a posição inicial, então: @@ -15274,7 +15272,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Loiter and do not land - Loiter and do not land + Loiter e não pouse @@ -15310,7 +15308,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Disarm After: - Disarm After: + Desarmar após: @@ -15333,7 +15331,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Safety - Safety + Segurança @@ -15384,7 +15382,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Loiter and do not land - Loiter and do not land + Loiter e não pouse @@ -15433,42 +15431,42 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Unsupported calibration firmware version, using log - Unsupported calibration firmware version, using log + Versão do firmware não suportada, usando registros Place your vehicle into one of the Incomplete orientations shown below and hold it still - Place your vehicle into one of the Incomplete orientations shown below and hold it still + Posicione seu veículo em uma das orientações incompletas mostradas abaixo e segure parado. Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed - Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed + Rotacione o veículo continuamente como mostrado no diagrama até ser marcado como Completo Hold still in the current orientation - Hold still in the current orientation + Manter parado na orientação atual Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still - Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still + Coloque seu veículo em uma das orientações mostradas abaixo e mantenha parado Orientation already completed, place you vehicle into one of the incomplete orientations shown below and hold it still - Orientation already completed, place you vehicle into one of the incomplete orientations shown below and hold it still + Orientação completa, coloque seu veículo em uma das orientações incompletas mostradas abaixo e segure parado. Reset successful - Reset successful + Redefinido com sucesso Reset failed - Reset failed + Falha ao reiniciar @@ -15477,7 +15475,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Compass 0 - Compass 0 + Bússola 0 @@ -15487,7 +15485,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Setup required - Setup required + Configuração necessária @@ -15564,7 +15562,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Gyro: - Gyro: + Giroscópio: @@ -15587,13 +15585,13 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap If the orientation is in the direction of flight, select ROTATION_NONE. - If the orientation is in the direction of flight, select ROTATION_NONE. + Se a orientação está na direção do voo, selecione ROTATION_NONE. For Airspeed calibration you will need to keep your airspeed sensor out of any wind and then blow across the sensor. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration. - For Airspeed calibration you will need to keep your airspeed sensor out of any wind and then blow across the sensor. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration. + Para calibrar o sensor de velocidade do vento você deve manter o sensor fora de qualquer vento e então assoprar o sensor. Não toque no sensor ou obstrua quaisquer buracos durante a calibração. @@ -15679,7 +15677,7 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. - ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. + ROTATION_NONE indica que o componente aponta na direção de voo. @@ -15699,9 +15697,9 @@ Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&ap Adjust orientations as needed. ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. - Adjust orientations as needed. + Ajuste as orientações conforme necessário. -ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. +ROTATION_NONE indica que o componente aponta na direção do voo. @@ -16023,7 +16021,7 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Unsupported file type. Only .%1 and .%2 are supported. - Unsupported file type. Only .%1 and .%2 are supported. + Tipo de arquivo não suportado. Apenas .%1 e .%2 são suportados. @@ -16033,7 +16031,7 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. KML Files (*.%1) - KML Files (*.%1) + Arquivos KML (*.%1) @@ -16046,7 +16044,7 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Move '%1' %2 to the %3 location. %4 - Move '%1' %2 to the %3 location. %4 + Mover '%1' %2 para a localização %3. %4 @@ -16061,17 +16059,17 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Provides advanced access to all commands/parameters. Be very careful! - Provides advanced access to all commands/parameters. Be very careful! + Fornece acesso avançado a todos os comandos/parâmetros. Tenha muito cuidado! T - T + T Transition Direction - Transition Direction + Direção da Transição @@ -16086,17 +16084,17 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. climbout - climbout + escalar Ensure distance from launch to transition direction is far enough to complete transition. - Ensure distance from launch to transition direction is far enough to complete transition. + Garanta que a distância da decolagem até a direção de transição é longa o bastante para completar a transição. Ensure clear of obstacles and into the wind. - Ensure clear of obstacles and into the wind. + Garanta que está livre de obstáculos e contra o vento. @@ -16106,17 +16104,17 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Click in map to set planned Takeoff location. - Click in map to set planned Takeoff location. + Clique no mapa para definir localização planejada de Decolar. Click in map to set planned Launch location. - Click in map to set planned Launch location. + Clique no mapa para definir localização planejada de Lançamento Altitude below specifies the approximate altitude of the ground. Normally 0 for landing back at original launch location. - Altitude below specifies the approximate altitude of the ground. Normally 0 for landing back at original launch location. + A altitude abaixo especifica a altitude aproximada do chão. Normalmente 0 para pousar na posição de decolagem original. @@ -16164,7 +16162,7 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. ROI - ROI + ROI @@ -16177,19 +16175,20 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 - %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 + %1 não suporta carregar esse tipo de item de missão complexo: %2:%3 %1 version %2 not supported - %1 version %2 not supported + versão %2 de %1 não é suportada Structure Scan - Structure Scan + Estrutura de Varredura + @@ -16197,12 +16196,12 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Use the Polygon Tools to create the polygon which outlines the structure. - Use the Polygon Tools to create the polygon which outlines the structure. + Use as Ferramentas do Polígono para criar o polígono que delineia a área de pesquisa. Grid - Grid + Grade @@ -16264,7 +16263,7 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Entrance/Exit Alt - Entrance/Exit Alt + Alt de Entrada/Saída @@ -16274,17 +16273,17 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Rotate entry point - Rotate entry point + Rotacionar Ponto de Entrada Statistics - Statistics + Estatísticas Layers - Layers + Camadas @@ -16299,17 +16298,17 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Photo Count - Photo Count + Contagem de Fotos Photo Interval - Photo Interval + Intervalo de Fotos secs - secs + segs @@ -16317,12 +16316,12 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Submarine Initial checks - Submarine Initial checks + Verificações Iniciais Submarino Hardware - Hardware + Hardware @@ -16332,52 +16331,52 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Please arm the vehicle here - Please arm the vehicle here + Por favor, arme o veículo aqui Actuators - Actuators + Atuadores Move all control surfaces. Did they work properly? - Move all control surfaces. Did they work properly? + Mover todas as superfícies de controle. Elas funcionam corretamente? Motors - Motors + Motores Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? - Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? + Hélices livres? Então acelere suavemente. Está funcionando corretamente? Mission - Mission + Missão Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). - Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). + Por favor confirme que a missão é válida (pontos válidos, sem colisão com o terreno). Last preparations before launch - Last preparations before launch + Últimas preparações antes de iniciar Payload - Payload + Carga Configured and started? Payload lid closed? - Configured and started? Payload lid closed? + Configurado e iniciado? Tampa da carga fechada? @@ -16403,7 +16402,7 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Survey - Survey + Varredura @@ -16426,12 +16425,12 @@ ROTATION_NONE indicates component points in direction of flight. Angle - Angle + Ângulo Turnaround dist - Turnaround dist + Distância para curva @@ -16447,7 +16446,7 @@ Pairar e capturar imagem Images in turnarounds - Images in turnarounds + Imagens nas curvas @@ -16465,17 +16464,17 @@ Pairar e capturar imagem Error - Error + Erro Normal - Normal + Normal Disabled - Disabled + Desativado @@ -16483,32 +16482,32 @@ Pairar e capturar imagem Radio Settings - Radio Settings + Configurações do Rádio Channel - Channel + Canal Address - Address + Endereço Data Rate - Data Rate + Taxa de Envio de Dados Syslink - Syslink + Syslink The Syslink Component is used to setup the radio connection on Crazyflies. - The Syslink Component is used to setup the radio connection on Crazyflies. + O Componente Syslink é usado para configurar a conexão de rádio em Crazyflies. @@ -16543,7 +16542,7 @@ Pairar e capturar imagem Auto - Auto + Automático @@ -16693,17 +16692,17 @@ Pairar e capturar imagem Streaming Settings - Streaming Settings + Opções Transmissão RTSP URI: - RTSP URI: + URL RTSP: Account: - Account: + Conta: @@ -16719,21 +16718,21 @@ Pairar e capturar imagem Set Streaming Settings - Set Streaming Settings + Definir Opções Transmissão Once changed, you will need to reboot the ground unit for the changes to take effect. Confirm change? - Once changed, you will need to reboot the ground unit for the changes to take effect. + Uma vez altreado, será necessário reiniciar a unidade terrestre para os efeitos tomarem efeito. -Confirm change? +Confirma mudança? Network Settings - Network Settings + Opções de Rede @@ -16791,42 +16790,42 @@ Confirmar a alteração? Telemetry RSSI Status - Telemetry RSSI Status + Estado RSSI Telem Local RSSI: - Local RSSI: + RSSI Local: Remote RSSI: - Remote RSSI: + RSSI Remoto: RX Errors: - RX Errors: + Erros RX: Errors Fixed: - Errors Fixed: + Erros corrigidos: TX Buffer: - TX Buffer: + Buffer TX: Local Noise: - Local Noise: + Ruído Local: Remote Noise: - Remote Noise: + Ruído Remoto: @@ -16834,7 +16833,7 @@ Confirmar a alteração? Terrain Load Progress - Terrain Load Progress + Progresso no Carregamento do Terreno @@ -16847,7 +16846,7 @@ Confirmar a alteração? Height AMSL (%1) - Height AMSL (%1) + Altura AMSL (%1) @@ -16855,18 +16854,19 @@ Confirmar a alteração? TransectStyleComplexItem version %2 not supported - TransectStyleComplexItem version %2 not supported + Versão %2 do TransectStyleComplexItem não suportada + Transect - Transect + Transectos T - T + T @@ -16889,7 +16889,7 @@ Confirmar a alteração? Trigger Dist - Trigger Dist + Dist Gatilho @@ -17086,22 +17086,22 @@ Confirmar a alteração? SHUTDOWN - SHUTDOWN + DESLIGAR Powering off system. - Powering off system. + Desligando o sistema. UNKNOWN - UNKNOWN + DESCONHECIDO Unknown system state - Unknown system state + Estado do sistema desconhecido @@ -17109,42 +17109,42 @@ Confirmar a alteração? EMERGENCY: - EMERGENCY: + EMERGÊNCIA ALERT: - ALERT: + ALERTA: Critical: - Critical: + Crítico: Error: - Error: + Erro: Warning: - Warning: + Aviso: Notice: - Notice: + Aviso: Info: - Info: + Info: Debug: - Debug: + Debug: @@ -17184,7 +17184,7 @@ Confirmar a alteração? Could not detect camera_capture packets in ULog - Could not detect camera_capture packets in ULog + Não foi possível detectar os pacotes camera_capture no ULog @@ -17192,12 +17192,12 @@ Confirmar a alteração? Note: For best perfomance, please disable AutoConnect to UDP devices on the General page. - Note: For best perfomance, please disable AutoConnect to UDP devices on the General page. + Nota: Para melhor desempenho, por favor desabilite Conectar Automaticamente a dispositivos UDP na página de configurações. Port - Port + Porta @@ -17207,7 +17207,7 @@ Confirmar a alteração? Remove - Remove + Remover @@ -17217,7 +17217,7 @@ Confirmar a alteração? Add Server - Add Server + Adicionar Servidor @@ -17225,7 +17225,7 @@ Confirmar a alteração? Measurement Units - Measurement Units + Unidades de Medida @@ -17240,17 +17240,17 @@ Confirmar a alteração? Area - Area + Área Speed - Speed + Velocidade Temperature - Temperature + Temperatura @@ -17265,12 +17265,12 @@ Confirmar a alteração? Metric System - Metric System + Sistema Métrico Imperial System - Imperial System + Sistema Imperial @@ -17278,7 +17278,7 @@ Confirmar a alteração? Weight units - Weight units + Unidade de Peso @@ -17291,77 +17291,77 @@ Confirmar a alteração? Hardware - Hardware + Hardware Props mounted? Wings secured? Tail secured? - Props mounted? Wings secured? Tail secured? + Hélices montadas? Asas seguras? Cauda protegida? Please arm the vehicle here - Please arm the vehicle here + Por favor, arme o veículo aqui Actuators - Actuators + Atuadores Move all control surfaces. Did they work properly? - Move all control surfaces. Did they work properly? + Mover todas as superfícies de controle. Elas funcionam corretamente? Motors - Motors + Motores Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? - Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? + Hélices livres? Então acelere suavemente. Está funcionando corretamente? Mission - Mission + Missão Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). - Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). + Por favor confirme que a missão é válida (pontos válidos, sem colisão com o terreno). Last preparations before launch - Last preparations before launch + Últimas preparações antes de iniciar Payload - Payload + Carga Configured and started? Payload lid closed? - Configured and started? Payload lid closed? + Configurado e iniciado? Tampa da carga fechada? OK for your platform? Lauching into the wind? - OK for your platform? Lauching into the wind? + OK para a sua plataforma? Decolar contra o vento? Flight area - Flight area + Área de voo Launch area and path free of obstacles/people? - Launch area and path free of obstacles/people? + Região de decolagem e caminho livre de obstáculos/pessoas? @@ -17403,12 +17403,12 @@ Confirmar a alteração? Altitude - Altitude + Altitude Radius - Radius + Raio @@ -17438,7 +17438,7 @@ Confirmar a alteração? Camera - Camera + Câmera @@ -17468,12 +17468,12 @@ Confirmar a alteração? Drag the loiter point to adjust landing direction for wind and obstacles as well as distance to land point. - Drag the loiter point to adjust landing direction for wind and obstacles as well as distance to land point. + Arraste o ponto de loiter para ajustar a direção de pouso devido ao vento e obstáculos assim como a distância até o ponto de pouso. Done - Done + Concluído @@ -17542,7 +17542,7 @@ Confirmar a alteração? VTOL - VTOL + VTOL @@ -17552,18 +17552,18 @@ Confirmar a alteração? Sub - Sub + Sub Unknown - Unknown + Desconhecido ... Indicates missing chunk from chunked STATUS_TEXT - ... + ... @@ -17608,7 +17608,7 @@ Confirmar a alteração? warning - warning + aviso @@ -17633,7 +17633,7 @@ Confirmar a alteração? Normal helicopter with tail rotor. - Normal helicopter with tail rotor. + Helicóptero normal com rotor na cauda. @@ -17673,7 +17673,7 @@ Confirmar a alteração? Submarine - Submarine + Submarino @@ -17715,22 +17715,22 @@ Confirmar a alteração? VTOL reserved 2 - VTOL reserved 2 + Reservado VTOL 2 VTOL reserved 3 - VTOL reserved 3 + Reservado VTOL 3 VTOL reserved 4 - VTOL reserved 4 + Reservado VTOL 4 VTOL reserved 5 - VTOL reserved 5 + Reservado VTOL 5 @@ -17745,12 +17745,12 @@ Confirmar a alteração? Vehicle %1 - Vehicle %1 + Veículo %1 Vehicle reboot failed. - Vehicle reboot failed. + A reinicialização do veículo falhou. @@ -17760,22 +17760,22 @@ Confirmar a alteração? armed - armed + armado disarmed - disarmed + desarmado Unable to send command: %1. - Unable to send command: %1. + Não foi possível enviar o comando: %1. Internal error - MAV_COMP_ID_ALL not supported - Internal error - MAV_COMP_ID_ALL not supported + Erro interno - MAV_COMP_ID_ALL não suportado @@ -17795,12 +17795,12 @@ Confirmar a alteração? %1 command temporarily rejected - %1 command temporarily rejected + comando %1 rejeitado temporariamente %1 command denied - %1 command denied + comando %1 negado @@ -17833,17 +17833,17 @@ Confirmar a alteração? Sub - Sub + Sub Multi-Rotor - Multi-Rotor + Multi-Rotor VTOL - VTOL + VTOL